# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Denis , 2012. # , 2011, 2012. # , 2011. # Victor Bravo <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 19:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:34+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Имя приложения не установлено." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Нет категорий для добавления?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Эта категория уже существует: " #: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511 msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" #: js/js.js:190 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: js/js.js:575 msgid "January" msgstr "Январь" #: js/js.js:575 msgid "February" msgstr "Февраль" #: js/js.js:575 msgid "March" msgstr "Март" #: js/js.js:575 msgid "April" msgstr "Апрель" #: js/js.js:575 msgid "May" msgstr "Май" #: js/js.js:575 msgid "June" msgstr "Июнь" #: js/js.js:576 msgid "July" msgstr "Июль" #: js/js.js:576 msgid "August" msgstr "Август" #: js/js.js:576 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: js/js.js:576 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: js/js.js:576 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: js/js.js:576 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Нет" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Да" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Ок" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Нет категорий для удаления." #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Сброс пароля " #: lostpassword/templates/email.php:1 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Используйте следующую ссылку чтобы сбросить пароль: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "На ваш адрес Email выслана ссылка для сброса пароля." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Запрошено" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Не удалось войти!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Запросить сброс" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Ваш пароль был сброшен" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "На страницу авторизации" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Сбросить пароль" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Личное" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Приложения" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Доступ запрещён" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Облако не найдено" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Редактировать категории" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Создать учётную запись администратора" #: templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Директория с данными" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Настройка базы данных" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "будет использовано" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Имя пользователя для базы данных" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Пароль для базы данных" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Название базы данных" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Хост базы данных" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Завершить установку" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "Сетевые службы под твоим контролем" #: templates/layout.user.php:49 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "запомнить" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Вы вышли." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "пред" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "след"