# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2013. # Widya Walesa , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-10 02:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:40+0000\n" "Last-Translator: rodin \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Gagal menghapus konfigurasi server" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "Konfigurasi valid dan koneksi dapat dilakukan!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "Konfigurasi valid, tetapi Bind gagal. Silakan cek pengaturan server dan keamanan." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "Konfigurasi salah. Silakan lihat log ownCloud untuk lengkapnya." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "penghapusan gagal" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Ambil alih pengaturan dari konfigurasi server saat ini?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "Biarkan pengaturan?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Gagal menambah konfigurasi server" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Tes koneksi sukses" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" msgstr "Tes koneksi gagal" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Anda ingin menghapus Konfigurasi Server saat ini?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Konfirmasi Penghapusan" #: templates/settings.php:8 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "Peringatan:/b> Aplikasi user_ldap dan user_webdavauth tidak kompatibel. Anda mungkin akan mengalami kejadian yang tidak diharapkan. Silakan minta administrator sistem untuk menonaktifkan salah satunya." #: templates/settings.php:11 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Peringatan: Modul LDAP PHP tidak terpasang, perangkat tidak akan bekerja. Silakan minta administrator sistem untuk memasangnya." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" msgstr "Konfigurasi server" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Tambah Konfigurasi Server" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" msgstr "host" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Protokol dapat tidak ditulis, kecuali anda menggunakan SSL. Lalu jalankan dengan ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" msgstr "Satu Base DN per baris" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Anda dapat menetapkan Base DN untuk pengguna dan grup dalam tab Lanjutan" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" msgstr "User DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "DN dari klien pengguna yang dengannya tautan akan diterapkan, mis. uid=agen,dc=contoh,dc=com. Untuk akses anonim, biarkan DN dan kata sandi kosong." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" msgstr "kata kunci" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Untuk akses anonim, biarkan DN dan Kata sandi kosong." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" msgstr "gunakan saringan login" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Definisikan filter untuk diterapkan, saat login dilakukan. %%uid menggantikan username saat login." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "gunakan pengganti %%uid, mis. \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" msgstr "Daftar Filter Pengguna" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Definisikan filter untuk diterapkan saat menerima pengguna." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "tanpa pengganti apapun, mis. \"objectClass=seseorang\"." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" msgstr "saringan grup" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Definisikan filter untuk diterapkan saat menerima grup." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "tanpa pengganti apapaun, mis. \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" msgstr "Pengaturan Koneksi" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" msgstr "Konfigurasi Aktif" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Jika tidak dicentang, konfigurasi ini dilewati." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" msgstr "port" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Host Cadangan (Replika)" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Berikan pilihan host cadangan. Harus merupakan replika dari server LDAP/AD utama." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Port Cadangan (Replika)" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" msgstr "Nonaktifkan Server Utama" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "Saat diaktifkan, ownCloud hanya akan terhubung ke server replika." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" msgstr "gunakan TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "Jangan gunakan utamanya untuk koneksi LDAPS, koneksi akan gagal." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Server LDAP dengan kapitalisasi tidak sensitif (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "matikan validasi sertivikat SSL" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Jika koneksi hanya bekerja dengan opsi ini, impor sertifikat SSL server LDAP dari server ownCloud anda." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "tidak disarankan, gunakan hanya untuk pengujian." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Gunakan Tembolok untuk Time-To-Live" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "dalam detik. perubahan mengosongkan cache" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" msgstr "Pengaturan Direktori" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" msgstr "Bidang Tampilan Nama Pengguna" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "Atribut LDAP yang digunakan untuk menghasilkan nama pengguna ownCloud." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" msgstr "Pohon Pengguna Dasar" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Satu Pengguna Base DN per baris" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" msgstr "Atribut Pencarian Pengguna" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Pilihan; satu atribut per baris" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Bidang Tampilan Nama Grup" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "Atribut LDAP yang digunakan untuk menghasilkan nama grup ownCloud." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" msgstr "Pohon Grup Dasar" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Satu Grup Base DN per baris" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atribut Pencarian Grup" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" msgstr "asosiasi Anggota-Grup" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" msgstr "Atribut Khusus" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" msgstr "Bidang Kuota" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" msgstr "Kuota Baku" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" msgstr "dalam bytes" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" msgstr "Bidang Email" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Aturan Penamaan Folder Home Pengguna" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Biarkan nama pengguna kosong (default). Atau tetapkan atribut LDAP/AD." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" msgstr "Uji Konfigurasi" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" msgstr "bantuan"