# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kaijia Feng , 2014 # Mave , 2014 # Mengz You , 2013 # Star Brilliant , 2013 # phy , 2014 # wang , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-08 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/adminrecovery.php:29 msgid "Recovery key successfully enabled" msgstr "恢复密钥成功启用" #: ajax/adminrecovery.php:34 msgid "" "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "不能启用恢复密钥。请检查恢复密钥密码!" #: ajax/adminrecovery.php:48 msgid "Recovery key successfully disabled" msgstr "恢复密钥成功禁用" #: ajax/adminrecovery.php:53 msgid "" "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!" msgstr "不能禁用恢复密钥。请检查恢复密钥密码!" #: ajax/changeRecoveryPassword.php:49 msgid "Password successfully changed." msgstr "密码修改成功。" #: ajax/changeRecoveryPassword.php:51 msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct." msgstr "不能修改密码。旧密码可能不正确。" #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52 msgid "Private key password successfully updated." msgstr "私钥密码成功更新。" #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54 msgid "" "Could not update the private key password. Maybe the old password was not " "correct." msgstr "无法更新私钥密码。可能旧密码不正确。" #: files/error.php:13 msgid "" "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" " encryption app." msgstr "加密应用还没有初始化!可能加密应用在你会话期间已被重新启用。请注销并重新登录,以初始化加密应用。" #: files/error.php:17 #, php-format msgid "" "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of " "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password" " in your personal settings to recover access to your encrypted files." msgstr "您的私有密钥无效!也许是您在 %s 外更改了密码 (比如,在您的公司目录)。您可以在个人设置里更新您的私钥密码来恢复访问你的加密文件。" #: files/error.php:20 msgid "" "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " "file owner to reshare the file with you." msgstr " 无法解密这个文件(或许这是一个共享文件?),请询问文件所有者重新与您分享这个文件。" #: files/error.php:23 files/error.php:28 msgid "" "Unknown error. Please check your system settings or contact your " "administrator" msgstr "未知错误。请检查系统设置或联系您的管理员" #: hooks/hooks.php:66 msgid "Missing requirements." msgstr "必填项未填写。" #: hooks/hooks.php:67 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." msgstr "请确认安装了 PHP 5.3.3 或更新版本,且 OpenSSL 及其 PHP 扩展已经启用并正确配置。加密应用现在已被禁用。" #: hooks/hooks.php:293 msgid "Following users are not set up for encryption:" msgstr "以下用户还没有设置加密:" #: js/detect-migration.js:21 msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." msgstr "初始加密启动中....这可能会花一些时间,请稍后再试。" #: js/detect-migration.js:25 msgid "Initial encryption running... Please try again later." msgstr "初始加密运行中....请稍后再试。" #: templates/invalid_private_key.php:8 #, php-format msgid "Go directly to your %spersonal settings%s." msgstr "直接访问您的%s个人设置%s。" #: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2 msgid "Encryption" msgstr "加密" #: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "加密应用被启用了,但是你的加密密钥没有初始化,请重新登出登录系统一次。" #: templates/settings-admin.php:8 msgid "" "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):" msgstr "启用恢复密钥(允许你在密码丢失后恢复文件):" #: templates/settings-admin.php:12 msgid "Recovery key password" msgstr "恢复密钥密码" #: templates/settings-admin.php:15 msgid "Repeat Recovery key password" msgstr "重复恢复密钥密码" #: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52 msgid "Enabled" msgstr "开启" #: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60 msgid "Disabled" msgstr "禁用" #: templates/settings-admin.php:35 msgid "Change recovery key password:" msgstr "更改恢复密钥密码" #: templates/settings-admin.php:41 msgid "Old Recovery key password" msgstr "旧的恢复密钥密码" #: templates/settings-admin.php:48 msgid "New Recovery key password" msgstr "新的恢复密钥密码" #: templates/settings-admin.php:54 msgid "Repeat New Recovery key password" msgstr "重复新的密钥恢复密码" #: templates/settings-admin.php:59 msgid "Change Password" msgstr "修改密码" #: templates/settings-personal.php:12 msgid "Your private key password no longer match your log-in password." msgstr "" #: templates/settings-personal.php:15 msgid "Set your old private key password to your current log-in password:" msgstr "" #: templates/settings-personal.php:17 msgid "" " If you don't remember your old password you can ask your administrator to " "recover your files." msgstr "如果您记不住旧的密码,您可以请求管理员恢复您的文件。" #: templates/settings-personal.php:24 msgid "Old log-in password" msgstr "旧登录密码" #: templates/settings-personal.php:30 msgid "Current log-in password" msgstr "当前登录密码" #: templates/settings-personal.php:35 msgid "Update Private Key Password" msgstr "更新私钥密码" #: templates/settings-personal.php:43 msgid "Enable password recovery:" msgstr "启用密码恢复:" #: templates/settings-personal.php:45 msgid "" "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted " "files in case of password loss" msgstr "启用该项将允许你在密码丢失后取回您的加密文件" #: templates/settings-personal.php:61 msgid "File recovery settings updated" msgstr "文件恢复设置已更新" #: templates/settings-personal.php:62 msgid "Could not update file recovery" msgstr "不能更新文件恢复"