# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Alexander Shashkevych , 2013 # jekader , 2013-2014 # Kalyuzhniy Aleksey, 2014 # sbh12 , 2014 # rodionc , 2014 # Serge Shpikin , 2013 # Sk.Avenger , 2013 # Victor Ashirov , 2013 # wiracle, 2014 # Yuriy Malyovaniy , 2013 # Антон , 2013 # Михаил Маслиёв , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-19 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-19 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: base.php:200 base.php:207 msgid "Cannot write into \"config\" directory!" msgstr "Запись в каталог \"config\" невозможна" #: base.php:201 msgid "" "This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config" " directory" msgstr "Обычно это можно исправить, предоставив веб-серверу права на запись в папке конфигурации" #: base.php:203 #, php-format msgid "See %s" msgstr "Просмотр %s" #: base.php:208 private/util.php:431 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the " "config directory%s." msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в папке конфигурации%s." #: base.php:681 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Вы пытаетесь получить доступ к серверу с неподтверждённого домена." #: base.php:682 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с администратором. Если вы администратор этого хранилища, сконфигурируйте \"trusted_domain\" в config/config.php. Пример настройки можно найти в /config/config.sample.php." #: private/app.php:367 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: private/app.php:380 msgid "Personal" msgstr "Личное" #: private/app.php:391 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: private/app.php:403 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: private/app.php:416 msgid "Admin" msgstr "Администрирование" #: private/app.php:987 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Ошибка обновления \"%s\"." #: private/app.php:1144 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "Невозможно установить приложение \\\"%s\\\", т.к. оно несовместимо с этой версией ownCloud." #: private/app.php:1156 msgid "No app name specified" msgstr "Не указано имя приложения" #: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" msgstr "Неизвестный тип файла" #: private/avatar.php:71 msgid "Invalid image" msgstr "Изображение повреждено" #: private/defaults.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "веб-сервисы под вашим управлением" #: private/installer.php:77 msgid "App directory already exists" msgstr "Папка приложения уже существует" #: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" msgstr "Не удалось создать директорию. Исправьте права доступа. %s" #: private/installer.php:235 msgid "No source specified when installing app" msgstr "Не указан источник при установке приложения" #: private/installer.php:243 msgid "No href specified when installing app from http" msgstr "Не указан атрибут href при установке приложения через http" #: private/installer.php:248 msgid "No path specified when installing app from local file" msgstr "Не указан путь при установке приложения из локального файла" #: private/installer.php:256 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" msgstr "Архивы %s не поддерживаются" #: private/installer.php:270 msgid "Failed to open archive when installing app" msgstr "Не возможно открыть архив при установке приложения" #: private/installer.php:308 msgid "App does not provide an info.xml file" msgstr "Приложение не имеет файла info.xml" #: private/installer.php:314 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" msgstr "Приложение невозможно установить. В нем содержится запрещенный код." #: private/installer.php:320 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" msgstr "Приложение невозможно установить. Не совместимо с текущей версией ownCloud." #: private/installer.php:326 msgid "" "App can't be installed because it contains the true tag " "which is not allowed for non shipped apps" msgstr "Приложение невозможно установить. Оно содержит параметр true который не допустим для приложений, не входящих в поставку." #: private/installer.php:339 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" msgstr "Приложение невозможно установить. Версия в info.xml/version не совпадает с версией заявленной в магазине приложений" #: private/json.php:29 msgid "Application is not enabled" msgstr "Приложение не разрешено" #: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87 msgid "Authentication error" msgstr "Ошибка аутентификации" #: private/json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу." #: private/json.php:74 msgid "Unknown user" msgstr "Неизвестный пользователь" #: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s введите имя пользователя базы данных." #: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s введите имя базы данных." #: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных" #: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MS SQL: %s" #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31 #: private/setup/postgresql.php:84 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором." #: private/setup/mysql.php:12 msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL/MariaDB" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 #: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144 #: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162 #: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178 #: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195 #: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103 #: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129 #: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Ошибка БД: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 #: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163 #: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187 #: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104 #: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130 #: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует." #: private/setup/mysql.php:86 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует." #: private/setup/mysql.php:92 msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "Удалить данного участника из MySQL/MariaDB." #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "соединение с Oracle не может быть установлено" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle" #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s" #: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." msgstr "Задать имя пользователя для admin." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." msgstr "Задать пароль для admin." #: private/setup.php:170 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV." #: private/setup.php:171 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите инструкции по установке." #: private/share/mailnotifications.php:91 #: private/share/mailnotifications.php:142 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s поделился »%s« с вами" #: private/share/share.php:494 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. файл не существует" #: private/share/share.php:501 #, php-format msgid "You are not allowed to share %s" msgstr "Вам запрещено публиковать %s" #: private/share/share.php:531 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s уже является владельцем" #: private/share/share.php:537 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, пользователь %s не существует." #: private/share/share.php:546 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. пользователь %s не является членом какой-либо группы в которую входит %s" #: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s ,в виду того что, объект уже находиться в общем доступе с %s" #: private/share/share.php:567 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, группа %s не существует." #: private/share/share.php:574 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, %s не является членом группы %s" #: private/share/share.php:628 msgid "" "You need to provide a password to create a public link, only protected links" " are allowed" msgstr "Вам нужно задать пароль для создания публичной ссылки. Разрешены только защищённые ссылки" #: private/share/share.php:654 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" msgstr "Не удалось установить общий доступ для %s, потому что обмен со ссылками не допускается" #: private/share/share.php:661 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "Такой тип общего доступа как %s не допустим для %s" #: private/share/share.php:862 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Настройка прав доступа для %s невозможна, поскольку права доступа превышают предоставленные права доступа %s" #: private/share/share.php:923 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Не удалось произвести настройку прав доступа для %s , элемент не был найден." #: private/share/share.php:961 #, php-format msgid "" "Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they " "have been shared" msgstr "" #: private/share/share.php:969 msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past" msgstr "Невозможно установить дату окончания. Дата окончания в прошлом." #: private/share/share.php:1094 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Бэкенд для опубликования %s должен реализовывать интерфейс OCP\\Share_Backend" #: private/share/share.php:1101 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Бэкэнд для общего доступа %s не найден" #: private/share/share.php:1107 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Бэкэнд для общего доступа к %s не найден" #: private/share/share.php:1525 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "Публикация %s неудачна, т.к. пользователь %s - публикатор оригинала файла" #: private/share/share.php:1534 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. права %s превышают предоставленные права доступа " #: private/share/share.php:1550 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "Публикация %s неудачна, т.к републикация запрещена" #: private/share/share.php:1562 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. опубликованный бэкенд для %s не смог найти свой источник" #: private/share/share.php:1576 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" msgstr "Не удалось опубликовать %s, т.к. файл не был обнаружен в файловом кеше." #: private/tags.php:183 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Категория \"%s\" не найдена" #: private/template/functions.php:134 msgid "seconds ago" msgstr "несколько секунд назад" #: private/template/functions.php:135 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n минута назад" msgstr[1] "%n минуты назад" msgstr[2] "%n минут назад" #: private/template/functions.php:136 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n час назад" msgstr[1] "%n часа назад" msgstr[2] "%n часов назад" #: private/template/functions.php:137 msgid "today" msgstr "сегодня" #: private/template/functions.php:138 msgid "yesterday" msgstr "вчера" #: private/template/functions.php:140 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n день назад" msgstr[1] "%n дня назад" msgstr[2] "%n дней назад" #: private/template/functions.php:142 msgid "last month" msgstr "в прошлом месяце" #: private/template/functions.php:143 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n месяц назад" msgstr[1] "%n месяца назад" msgstr[2] "%n месяцев назад" #: private/template/functions.php:145 msgid "last year" msgstr "в прошлом году" #: private/template/functions.php:146 msgid "years ago" msgstr "несколько лет назад" #: private/user/manager.php:244 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Только следующие символы допускаются в имени пользователя: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", и \"_.@-\"" #: private/user/manager.php:249 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Укажите правильное имя пользователя" #: private/user/manager.php:253 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Укажите валидный пароль" #: private/user/manager.php:258 msgid "The username is already being used" msgstr "Имя пользователя уже используется" #: private/util.php:416 msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed." msgstr "Не установлены драйвера баз данных (sqlite, mysql или postgresql)" #: private/util.php:423 #, php-format msgid "" "Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to " "the root directory%s." msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в корневой папке%s." #: private/util.php:430 msgid "Cannot write into \"config\" directory" msgstr "Запись в каталог \"config\" невозможна" #: private/util.php:443 msgid "Cannot write into \"apps\" directory" msgstr "Запись в каталог \"app\" невозможна" #: private/util.php:444 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps" " directory%s or disabling the appstore in the config file." msgstr "Обычно это можно исправить, %sпредоставив веб-серверу права на запись в папку приложений%s или отключив appstore в файле конфигурации." #: private/util.php:458 #, php-format msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)" msgstr "Невозможно создать каталог \"data\" (%s)" #: private/util.php:459 #, php-format msgid "" "This can usually be fixed by giving the " "webserver write access to the root directory." msgstr "Обычно это можно исправить, предоставив веб-серверу права на запись в корневой папке." #: private/util.php:475 #, php-format msgid "Setting locale to %s failed" msgstr "Установка локали в %s не удалась" #: private/util.php:478 msgid "" "Please install one of these locales on your system and restart your " "webserver." msgstr "" #: private/util.php:482 msgid "Please ask your server administrator to install the module." msgstr "Пожалуйста, попростите администратора сервера установить модуль." #: private/util.php:486 private/util.php:493 private/util.php:500 #: private/util.php:514 private/util.php:521 private/util.php:528 #: private/util.php:535 private/util.php:542 private/util.php:549 #: private/util.php:564 #, php-format msgid "PHP module %s not installed." msgstr "Не установлен PHP-модуль %s." #: private/util.php:556 #, php-format msgid "PHP %s or higher is required." msgstr "Требуется PHP %s или выше" #: private/util.php:557 msgid "" "Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. " "Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community." msgstr "Пожалуйста, обратитесь к администратору сервера, чтобы обновить PHP до последней версии. Ваша версия PHP больше не поддерживается ownCloud и сообществом PHP." #: private/util.php:574 msgid "" "PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Включен безопасный режим PHP. ownCloud требует, чтобы он был выключен для корректной работы." #: private/util.php:575 msgid "" "PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Безопасный режим PHP не поддерживается и его следует выключить как практически бесполезную настройку. Пожалуйста, попросите администратора сервера выключить его в php.ini либо в вашей конфигурации веб-сервера." #: private/util.php:582 msgid "" "Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work " "properly." msgstr "Включен режим Magic Quotes. ownCloud требует, чтобы он был выключен для корректной работы." #: private/util.php:583 msgid "" "Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be " "disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or " "in your webserver config." msgstr "Magic Quotes не поддерживается и его следует выключить как практически бесполезную настройку. Пожалуйста, попросите администратора сервера выключить его в php.ini либо в вашей конфигурации веб-сервера." #: private/util.php:597 msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?" msgstr "Модули PHP был установлены, но все еще в списке как недостающие?" #: private/util.php:598 msgid "Please ask your server administrator to restart the web server." msgstr "Пожалуйста, попросите администратора вашего сервера перезапустить веб-сервер." #: private/util.php:627 msgid "PostgreSQL >= 9 required" msgstr "Требуется PostgreSQL >= 9" #: private/util.php:628 msgid "Please upgrade your database version" msgstr "Пожалуйста, обновите вашу версию базы данных" #: private/util.php:635 msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version" msgstr "Произошла ошибка при проверке версии PostgreSQL" #: private/util.php:636 msgid "" "Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more " "information about the error" msgstr "Пожалуйста, обедитесь что версия PostgreSQL >= 9 или проверьте логи за дополнительной информацией об ошибке" #: private/util.php:698 msgid "" "Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed" " by other users." msgstr "Пожалуйста, измениите флаги разрешений на 0770 чтобы другие пользователи не могли получить списка файлов этой папки." #: private/util.php:707 #, php-format msgid "Data directory (%s) is readable by other users" msgstr "Папка данных (%s) доступна для чтения другим пользователям" #: private/util.php:728 #, php-format msgid "Data directory (%s) is invalid" msgstr "Папка данных (%s) не верна" #: private/util.php:729 msgid "" "Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its " "root." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что папка данных содержит в корне файл \".ocdata\"." #: public/files/locknotacquiredexception.php:39 #, php-format msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"." msgstr "Не удалось получить блокировку типа %d на \"%s\""