# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-11 00:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:43+0000\n" "Last-Translator: icewind \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: lib/app.php:42 msgid "This is not your addressbook." msgstr "Ĉi tiu ne estas via adresaro." #: lib/app.php:51 photo.php:34 msgid "Contact could not be found." msgstr "Ne eblis trovi la kontakton." #: lib/app.php:65 msgid "vCard could not be read." msgstr "Ne eblis legi vCard-on." #: lib/app.php:79 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Informo pri vCard estas malĝusta. Bonvolu reŝargi la paĝon." #: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:56 #: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7 msgid "Address" msgstr "Adreso" #: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:37 msgid "Telephone" msgstr "Telefono" #: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:31 #: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51 msgid "Email" msgstr "Retpoŝtadreso" #: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:23 #: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54 msgid "Organization" msgstr "Organizaĵo" #: lib/app.php:106 lib/app.php:113 msgid "Work" msgstr "Laboro" #: lib/app.php:107 lib/app.php:111 msgid "Home" msgstr "Hejmo" #: lib/app.php:112 msgid "Mobile" msgstr "Poŝtelefono" #: lib/app.php:114 msgid "Text" msgstr "Teksto" #: lib/app.php:115 msgid "Voice" msgstr "Voĉo" #: lib/app.php:116 msgid "Fax" msgstr "Fakso" #: lib/app.php:117 msgid "Video" msgstr "Videaĵo" #: lib/app.php:118 msgid "Pager" msgstr "Televokilo" #: photo.php:40 msgid "This is not your contact." msgstr "Tiu ĉi ne estas via kontakto." #: photo.php:48 msgid "This card is not RFC compatible." msgstr "Ĉi tiu karto ne kongruas kun RFC." #: photo.php:85 msgid "This card does not contain a photo." msgstr "Ĉi tiu karto ne havas foton." #: templates/index.php:13 msgid "Add Contact" msgstr "Aldoni kontakton" #: templates/index.php:14 msgid "Address Books" msgstr "" #: templates/part.addcardform.php:8 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: templates/part.addcardform.php:19 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: templates/part.addcardform.php:41 msgid "Number" msgstr "" #: templates/part.addcardform.php:45 templates/part.addcardform.php:59 #: templates/part.details.php:42 templates/part.details.php:78 #: templates/part.setpropertyform.php:10 templates/part.setpropertyform.php:47 msgid "Type" msgstr "" #: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:48 #: templates/part.setpropertyform.php:16 msgid "PO Box" msgstr "Abonkesto" #: templates/part.addcardform.php:69 templates/part.details.php:52 #: templates/part.setpropertyform.php:20 msgid "Extended" msgstr "Etendita" #: templates/part.addcardform.php:73 templates/part.details.php:56 #: templates/part.setpropertyform.php:24 msgid "Street" msgstr "Strato" #: templates/part.addcardform.php:77 templates/part.details.php:60 #: templates/part.setpropertyform.php:28 msgid "City" msgstr "Urbo" #: templates/part.addcardform.php:81 templates/part.details.php:64 #: templates/part.setpropertyform.php:32 msgid "Region" msgstr "Regiono" #: templates/part.addcardform.php:85 templates/part.details.php:68 #: templates/part.setpropertyform.php:36 msgid "Zipcode" msgstr "Poŝtokodo" #: templates/part.addcardform.php:89 templates/part.details.php:72 #: templates/part.setpropertyform.php:40 msgid "Country" msgstr "Lando" #: templates/part.addcardform.php:97 msgid "Create Contact" msgstr "Krei kontakton" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Choose active Address Books" msgstr "" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Address Book" msgstr "" #: templates/part.chooseaddressbook.php:21 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "CardDav Link" msgstr "" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Download" msgstr "" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Edit" msgstr "Redakti" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5 msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: templates/part.details.php:3 msgid "Delete contact" msgstr "" #: templates/part.details.php:33 msgid "Add" msgstr "" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "Edit Address Book" msgstr "" #: templates/part.editaddressbook.php:12 msgid "Displayname" msgstr "" #: templates/part.editaddressbook.php:23 msgid "Active" msgstr "" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Save" msgstr "" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Submit" msgstr "" #: templates/part.editaddressbook.php:30 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/part.property.php:3 msgid "Birthday" msgstr "Naskiĝotago" #: templates/part.property.php:23 msgid "Preferred" msgstr "" #: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: templates/part.setpropertyform.php:57 msgid "Update" msgstr ""