# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cyril Glapa , 2012. # Geoffrey Guerrier , 2012. # , 2012. # , 2012. # Guillaume Paumier , 2012. # , 2012. # Nahir Mohamed , 2012. # , 2011. # Romain DEP. , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-06 02:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-06 00:03+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de upload_max_filesize spécifiée dans php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Il manque un répertoire temporaire" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Erreur d'écriture sur le disque" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: js/fileactions.js:106 templates/index.php:56 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "already exists" msgstr "existe déjà" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "replace" msgstr "remplacer" #: js/filelist.js:186 msgid "suggest name" msgstr "" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "cancel" msgstr "annuler" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 msgid "replaced" msgstr "remplacé" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:271 msgid "undo" msgstr "annuler" #: js/filelist.js:237 msgid "with" msgstr "avec" #: js/filelist.js:271 msgid "deleted" msgstr "supprimé" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "Fichier ZIP en cours d'assemblage ; cela peut prendre du temps." #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet." #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" msgstr "Erreur de chargement" #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370 msgid "Pending" msgstr "En cours" #: js/files.js:355 msgid "Upload cancelled." msgstr "Chargement annulé." #: js/files.js:423 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier." #: js/files.js:493 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Nom invalide, '/' n'est pas autorisé." #: js/files.js:746 templates/index.php:55 msgid "Size" msgstr "Taille" #: js/files.js:747 templates/index.php:56 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: js/files.js:774 msgid "folder" msgstr "dossier" #: js/files.js:776 msgid "folders" msgstr "dossiers" #: js/files.js:784 msgid "file" msgstr "fichier" #: js/files.js:786 msgid "files" msgstr "fichiers" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Gestion des fichiers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Taille max. d'envoi" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "Max. possible :" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Activer le téléchargement ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 est illimité" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Fichier texte" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Depuis URL" #: templates/index.php:21 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Annuler l'envoi" #: templates/index.php:39 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" #: templates/index.php:47 msgid "Name" msgstr "Nom" #: templates/index.php:49 msgid "Share" msgstr "Partager" #: templates/index.php:51 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #: templates/index.php:64 msgid "Upload too large" msgstr "Fichier trop volumineux" #: templates/index.php:66 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." #: templates/index.php:71 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter." #: templates/index.php:74 msgid "Current scanning" msgstr "Analyse en cours"