# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011, 2012. # Helder Meneses , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-30 00:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Nome da aplicação não definida." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Nenhuma categoria para adicionar?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Esta categoria já existe:" #: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511 msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" #: js/js.js:201 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: js/js.js:586 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: js/js.js:586 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: js/js.js:586 msgid "March" msgstr "Março" #: js/js.js:586 msgid "April" msgstr "Abril" #: js/js.js:586 msgid "May" msgstr "Maio" #: js/js.js:586 msgid "June" msgstr "Junho" #: js/js.js:587 msgid "July" msgstr "Julho" #: js/js.js:587 msgid "August" msgstr "Agosto" #: js/js.js:587 msgid "September" msgstr "Setembro" #: js/js.js:587 msgid "October" msgstr "Outubro" #: js/js.js:587 msgid "November" msgstr "Novembro" #: js/js.js:587 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Não" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Nenhuma categoria seleccionar para eliminar" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Reposição da password ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:1 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Use o seguinte endereço para repor a sua password: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Vai receber um endereço para repor a sua password" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Pedido" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Conexão falhado!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Utilizador" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Pedir reposição" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "A sua password foi reposta" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Para a página de conexão" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Nova password" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Repor password" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Aplicações" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Acesso interdito" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud nao encontrada" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Editar categorias" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Criar uma conta administrativa" #: templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Palavra chave" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Pasta de dados" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Configure a base de dados" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "vai ser usada" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Utilizador da base de dados" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Password da base de dados" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Nome da base de dados" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Host da base de dados" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Acabar instalação" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "serviços web sob o seu controlo" #: templates/layout.user.php:49 msgid "Log out" msgstr "Sair" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Esqueceu a sua password?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "lembrar" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Entrar" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Estás desconetado." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "anterior" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "seguinte"