# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris M. , 2012. # Efstathios Iosifidis , 2012. # Marios Bekatoros <>, 2012. # , 2011. # Petros Kyladitis , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-30 17:27+0000\n" "Last-Translator: Dimitris M. \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Δε προσδιορίστηκε όνομα εφαρμογής" #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Δεν έχετε να προστέσθέσεται μια κα" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη" #: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: js/js.js:645 msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #: js/js.js:645 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: js/js.js:645 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #: js/js.js:645 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #: js/js.js:645 msgid "May" msgstr "Μάϊος" #: js/js.js:645 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #: js/js.js:646 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #: js/js.js:646 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #: js/js.js:646 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: js/js.js:646 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #: js/js.js:646 msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" #: js/js.js:646 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "Επιλέξτε" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Όχι" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Οκ" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή" #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489 #: js/share.js:501 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων" #: js/share.js:130 msgid "Shared with you and the group" msgstr "Διαμοιρασμένο με εσένα και την ομάδα" #: js/share.js:130 msgid "by" msgstr "από" #: js/share.js:132 msgid "Shared with you by" msgstr "Μοιράστηκε μαζί σας από " #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "Διαμοιρασμός με" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "Προστασία κωδικού" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "Ορισμός ημ. λήξης" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: js/share.js:185 msgid "Share via email:" msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:" #: js/share.js:187 msgid "No people found" msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται" #: js/share.js:250 msgid "Shared in" msgstr "Διαμοιράστηκε με" #: js/share.js:250 msgid "with" msgstr "με" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" msgstr "Σταμάτημα μοιράσματος" #: js/share.js:279 msgid "can edit" msgstr "δυνατότητα αλλαγής" #: js/share.js:281 msgid "access control" msgstr "έλεγχος πρόσβασης" #: js/share.js:284 msgid "create" msgstr "δημιουργία" #: js/share.js:287 msgid "update" msgstr "ανανέωση" #: js/share.js:290 msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: js/share.js:293 msgid "share" msgstr "διαμοιρασμός" #: js/share.js:317 js/share.js:476 msgid "Password protected" msgstr "Προστασία με κωδικό" #: js/share.js:489 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης" #: js/share.js:501 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Επαναφορά κωδικού ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Ζητήθησαν" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Η σύνδεση απέτυχε!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "Επαναφορά αίτησης" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Σελίδα εισόδου" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Νέος κωδικός" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικά" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Διαχειριστής" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Δεν βρέθηκε σύννεφο" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Δημιουργήστε έναν λογαριασμό διαχειριστή" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Φάκελος δεδομένων" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Διαμόρφωση της βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "θα χρησιμοποιηθούν" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "Υπηρεσίες web υπό τον έλεγχό σας" #: templates/layout.user.php:34 msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" #: templates/login.php:16 msgid "remember" msgstr "να με θυμάσαι" #: templates/login.php:17 msgid "Log in" msgstr "Είσοδος" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "προηγούμενο" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "επόμενο"