# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011, 2012. # Arvid Nornes , 2012. # Christer Eriksson , 2012. # Daniel , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-23 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 23:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Det er ingen feil. Filen ble lastet opp." #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen." #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensen på MAX_FILE_SIZE som ble oppgitt i HTML-skjemaet" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Filopplastningen ble bare delvis gjennomført" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen fil ble lastet opp" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Mangler en midlertidig mappe" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Klarte ikke å skrive til disk" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Filer" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "Avslutt deling" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: js/fileactions.js:172 msgid "Rename" msgstr "Omdøp" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} finnes allerede" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "replace" msgstr "erstatt" #: js/filelist.js:198 msgid "suggest name" msgstr "foreslå navn" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "cancel" msgstr "avbryt" #: js/filelist.js:247 msgid "replaced {new_name}" msgstr "erstatt {new_name}" #: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283 msgid "undo" msgstr "angre" #: js/filelist.js:249 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "erstatt {new_name} med {old_name}" #: js/filelist.js:281 msgid "unshared {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:283 msgid "deleted {files}" msgstr "slettet {files}" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "opprettet ZIP-fil, dette kan ta litt tid" #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Kan ikke laste opp filen din siden det er en mappe eller den har 0 bytes" #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "Opplasting feilet" #: js/files.js:223 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: js/files.js:242 js/files.js:356 js/files.js:386 msgid "Pending" msgstr "Ventende" #: js/files.js:262 msgid "1 file uploading" msgstr "1 fil lastes opp" #: js/files.js:265 js/files.js:319 js/files.js:334 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} filer laster opp" #: js/files.js:337 js/files.js:370 msgid "Upload cancelled." msgstr "Opplasting avbrutt." #: js/files.js:439 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen." #: js/files.js:509 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Ugyldig navn, '/' er ikke tillatt. " #: js/files.js:513 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "" #: js/files.js:694 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} filer lest inn" #: js/files.js:702 msgid "error while scanning" msgstr "feil under skanning" #: js/files.js:775 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "Navn" #: js/files.js:776 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: js/files.js:777 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "Endret" #: js/files.js:804 msgid "1 folder" msgstr "1 mappe" #: js/files.js:806 msgid "{count} folders" msgstr "{count} mapper" #: js/files.js:814 msgid "1 file" msgstr "1 fil" #: js/files.js:816 msgid "{count} files" msgstr "{count} filer" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Filhåndtering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimum opplastingsstørrelse" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "max. mulige:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nødvendig for å laste ned mapper og mer enn én fil om gangen." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Aktiver nedlasting av ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 er ubegrenset" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "Lagre" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Ny" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Tekstfil" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "Last opp" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "Avbryt opplasting" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting her. Last opp noe!" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "Del" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "Last ned" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "Opplasting for stor" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren." #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skanner etter filer, vennligst vent." #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "Pågående skanning"