# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Dimitris M. , 2012. # Efstathios Iosifidis , 2012. # Konstantinos Tzanidis , 2012. # Marios Bekatoros <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-28 00:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 14:12+0000\n" "Last-Translator: Konstantinos Tzanidis \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: templates/settings.php:8 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "Προσοχή: Οι εφαρμογές user_ldap και user_webdavauth είναι ασύμβατες. Μπορεί να αντιμετωπίσετε απρόβλεπτη συμπεριφορά. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να απενεργοποιήσει μία από αυτές." #: templates/settings.php:11 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module needs is not installed, the backend will" " not work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Προσοχή: Το PHP LDAP module που απαιτείται δεν είναι εγκατεστημένο και ο μηχανισμός δεν θα λειτουργήσει. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή του συστήματος να το εγκαταστήσει." #: templates/settings.php:15 msgid "Host" msgstr "Διακομιστής" #: templates/settings.php:15 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Μπορείτε να παραλείψετε το πρωτόκολλο, εκτός αν απαιτείται SSL. Σε αυτή την περίπτωση ξεκινήστε με ldaps://" #: templates/settings.php:16 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: templates/settings.php:16 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε το Base DN για χρήστες και ομάδες από την καρτέλα Προηγμένες ρυθμίσεις" #: templates/settings.php:17 msgid "User DN" msgstr "User DN" #: templates/settings.php:17 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Το DN του χρήστη πελάτη με το οποίο θα πρέπει να γίνει η σύνδεση, π.χ. uid=agent,dc=example,dc=com. Για χρήση χωρίς πιστοποίηση, αφήστε το DN και τον Κωδικό κενά." #: templates/settings.php:18 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" #: templates/settings.php:18 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Για ανώνυμη πρόσβαση, αφήστε κενά τα πεδία DN και Pasword." #: templates/settings.php:19 msgid "User Login Filter" msgstr "User Login Filter" #: templates/settings.php:19 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Καθορίζει το φίλτρο που θα ισχύει κατά την προσπάθεια σύνδεσης χρήστη. %%uid αντικαθιστά το όνομα χρήστη κατά τη σύνδεση. " #: templates/settings.php:19 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "χρησιμοποιήστε τη μεταβλητή %%uid, π.χ. \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:20 msgid "User List Filter" msgstr "User List Filter" #: templates/settings.php:20 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Καθορίζει το φίλτρο που θα ισχύει κατά την ανάκτηση επαφών." #: templates/settings.php:20 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "χωρίς κάποια μεταβλητή, π.χ. \"objectClass=άτομο\"." #: templates/settings.php:21 msgid "Group Filter" msgstr "Group Filter" #: templates/settings.php:21 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Καθορίζει το φίλτρο που θα ισχύει κατά την ανάκτηση ομάδων." #: templates/settings.php:21 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "χωρίς κάποια μεταβλητή, π.χ. \"objectClass=ΟμάδαPosix\"." #: templates/settings.php:24 msgid "Port" msgstr "Θύρα" #: templates/settings.php:25 msgid "Base User Tree" msgstr "Base User Tree" #: templates/settings.php:26 msgid "Base Group Tree" msgstr "Base Group Tree" #: templates/settings.php:27 msgid "Group-Member association" msgstr "Group-Member association" #: templates/settings.php:28 msgid "Use TLS" msgstr "Χρήση TLS" #: templates/settings.php:28 msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail." msgstr "Μην χρησιμοποιείτε για συνδέσεις SSL, θα αποτύχει." #: templates/settings.php:29 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "LDAP server (Windows) με διάκριση πεζών-ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ" #: templates/settings.php:30 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Απενεργοποίηση επικύρωσης πιστοποιητικού SSL." #: templates/settings.php:30 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Εάν η σύνδεση δουλεύει μόνο με αυτή την επιλογή, εισάγετε το LDAP SSL πιστοποιητικό του διακομιστή στον ownCloud server σας." #: templates/settings.php:30 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Δεν προτείνεται, χρήση μόνο για δοκιμές." #: templates/settings.php:31 msgid "User Display Name Field" msgstr "Πεδίο Ονόματος Χρήστη" #: templates/settings.php:31 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "Η ιδιότητα LDAP που θα χρησιμοποιείται για τη δημιουργία του ονόματος χρήστη του ownCloud." #: templates/settings.php:32 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Group Display Name Field" #: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "Η ιδιότητα LDAP που θα χρησιμοποιείται για τη δημιουργία του ονόματος ομάδας του ownCloud." #: templates/settings.php:34 msgid "in bytes" msgstr "σε bytes" #: templates/settings.php:36 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "σε δευτερόλεπτα. Μια αλλαγή αδειάζει την μνήμη cache." #: templates/settings.php:37 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Αφήστε το κενό για το όνομα χρήστη (προεπιλογή). Διαφορετικά, συμπληρώστε μία ιδιότητα LDAP/AD." #: templates/settings.php:39 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια"