# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # fizikiukas , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:55+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt_LT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Neįmanoma įkelti sąrašo iš Programų Katalogo" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" msgstr "Autentikacijos klaida" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Grupė jau egzistuoja" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Nepavyko pridėti grupės" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "Nepavyksta įjungti aplikacijos." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "El. paštas išsaugotas" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Netinkamas el. paštas" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nepavyko ištrinti grupės" #: ajax/removeuser.php:25 msgid "Unable to delete user" msgstr "Nepavyko ištrinti vartotojo" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Kalba pakeista" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Klaidinga užklausa" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Nepavyko pridėti vartotojo prie grupės %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Nepavyko ištrinti vartotojo iš grupės %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Nepavyko atnaujinti programos." #: js/apps.js:35 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Atnaujinti iki {appversion}" #: js/apps.js:41 js/apps.js:81 msgid "Disable" msgstr "Išjungti" #: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" #: js/apps.js:60 msgid "Please wait...." msgstr "Prašome palaukti..." #: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: js/apps.js:95 msgid "Updating...." msgstr "Atnaujinama..." #: js/apps.js:98 msgid "Error while updating app" msgstr "Įvyko klaida atnaujinant programą" #: js/apps.js:101 msgid "Updated" msgstr "Atnaujinta" #: js/personal.js:118 msgid "Saving..." msgstr "Saugoma..." #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "ištrinta" #: js/users.js:47 msgid "undo" msgstr "anuliuoti" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" msgstr "Nepavyko ištrinti vartotojo" #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87 #: templates/users.php:112 msgid "Groups" msgstr "Grupės" #: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124 msgid "Group Admin" msgstr "" #: js/users.js:115 templates/users.php:164 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: js/users.js:269 msgid "add group" msgstr "pridėti grupę" #: js/users.js:428 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Vartotojo vardas turi būti tinkamas" #: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450 msgid "Error creating user" msgstr "Klaida kuriant vartotoją" #: js/users.js:434 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Slaptažodis turi būti tinkamas" #: personal.php:37 personal.php:38 msgid "__language_name__" msgstr "Kalba" #: templates/admin.php:17 msgid "Security Warning" msgstr "Saugumo pranešimas" #: templates/admin.php:20 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "Jūsų duomenų aplankalas ir Jūsų failai turbūt yra pasiekiami per internetą. Failas .htaccess, kuris duodamas, neveikia. Mes rekomenduojame susitvarkyti savo nustatymsu taip, kad failai nebūtų pasiekiami per internetą, arba persikelti juos kitur." #: templates/admin.php:31 msgid "Setup Warning" msgstr "" #: templates/admin.php:34 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" #: templates/admin.php:35 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "" #: templates/admin.php:46 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Trūksta 'fileinfo' modulio" #: templates/admin.php:49 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "" #: templates/admin.php:60 msgid "Locale not working" msgstr "" #: templates/admin.php:65 #, php-format msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." msgstr "" #: templates/admin.php:77 msgid "Internet connection not working" msgstr "" #: templates/admin.php:80 msgid "" "This ownCloud server has no working internet connection. This means that " "some of the features like mounting of external storage, notifications about " "updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from " "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." msgstr "" #: templates/admin.php:94 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:103 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "" #: templates/admin.php:113 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "" #: templates/admin.php:123 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "" #: templates/admin.php:130 msgid "Sharing" msgstr "Dalijimasis" #: templates/admin.php:136 msgid "Enable Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:137 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "" #: templates/admin.php:144 msgid "Allow links" msgstr "Lesti nuorodas" #: templates/admin.php:145 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "" #: templates/admin.php:153 msgid "Allow public uploads" msgstr "" #: templates/admin.php:154 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "" #: templates/admin.php:162 msgid "Allow resharing" msgstr "Leisti dalintis" #: templates/admin.php:163 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "" #: templates/admin.php:170 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "" #: templates/admin.php:173 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "" #: templates/admin.php:180 msgid "Security" msgstr "Saugumas" #: templates/admin.php:193 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "" #: templates/admin.php:194 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." msgstr "" #: templates/admin.php:197 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." msgstr "" #: templates/admin.php:207 msgid "Log" msgstr "Žurnalas" #: templates/admin.php:208 msgid "Log level" msgstr "Žurnalo išsamumas" #: templates/admin.php:239 msgid "More" msgstr "Daugiau" #: templates/admin.php:240 msgid "Less" msgstr "Mažiau" #: templates/admin.php:246 templates/personal.php:116 msgid "Version" msgstr "Versija" #: templates/admin.php:250 templates/personal.php:119 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "" #: templates/apps.php:13 msgid "Add your App" msgstr "Pridėti programėlę" #: templates/apps.php:28 msgid "More Apps" msgstr "Daugiau aplikacijų" #: templates/apps.php:33 msgid "Select an App" msgstr "Pasirinkite programą" #: templates/apps.php:39 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "" #: templates/apps.php:41 msgid "-licensed by " msgstr "- autorius" #: templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Forumas" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Klaidų sekimas" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "" #: templates/personal.php:10 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Atsisiųskite programėlių, kad sinchronizuotumėte savo failus" #: templates/personal.php:21 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "" #: templates/personal.php:29 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "" #: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" #: templates/personal.php:42 msgid "Your password was changed" msgstr "Jūsų slaptažodis buvo pakeistas" #: templates/personal.php:43 msgid "Unable to change your password" msgstr "Neįmanoma pakeisti slaptažodžio" #: templates/personal.php:44 msgid "Current password" msgstr "Dabartinis slaptažodis" #: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Naujas slaptažodis" #: templates/personal.php:48 msgid "Change password" msgstr "Pakeisti slaptažodį" #: templates/personal.php:60 templates/users.php:85 msgid "Display Name" msgstr "" #: templates/personal.php:75 msgid "Email" msgstr "El. Paštas" #: templates/personal.php:77 msgid "Your email address" msgstr "Jūsų el. pašto adresas" #: templates/personal.php:78 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Pamiršto slaptažodžio atkūrimui įveskite savo el. pašto adresą" #: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88 msgid "Language" msgstr "Kalba" #: templates/personal.php:100 msgid "Help translate" msgstr "Padėkite išversti" #: templates/personal.php:106 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:108 #, php-format msgid "" "Use this address to access your Files via WebDAV" msgstr "" #: templates/users.php:21 msgid "Login Name" msgstr "Vartotojo vardas" #: templates/users.php:30 msgid "Create" msgstr "Sukurti" #: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "" #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" msgstr "" #: templates/users.php:48 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "Neribota" #: templates/users.php:66 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "Kita" #: templates/users.php:84 msgid "Username" msgstr "Prisijungimo vardas" #: templates/users.php:91 msgid "Storage" msgstr "" #: templates/users.php:102 msgid "change display name" msgstr "" #: templates/users.php:106 msgid "set new password" msgstr "nustatyti naują slaptažodį" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "Numatytasis"