# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Nahir Mohamed , 2012. # , 2011. # Romain DEP. , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-30 00:03+0000\n" "Last-Translator: owncloud_robot \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de upload_max_filesize spécifiée dans php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Il manque un répertoire temporaire" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Erreur d'écriture sur le disque" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: js/fileactions.js:95 msgid "Unshare" msgstr "Ne plus partager" #: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: js/filelist.js:186 msgid "deleted" msgstr "" #: js/filelist.js:186 msgid "undo" msgstr "" #: js/files.js:170 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "Générer un fichier ZIP, cela peut prendre du temps" #: js/files.js:199 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet." #: js/files.js:199 msgid "Upload Error" msgstr "Erreur de chargement" #: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347 msgid "Pending" msgstr "En cours" #: js/files.js:332 msgid "Upload cancelled." msgstr "Chargement annulé" #: js/files.js:456 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Nom invalide, '/' n'est pas autorisé." #: js/files.js:631 templates/index.php:55 msgid "Size" msgstr "Taille" #: js/files.js:632 templates/index.php:56 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: js/files.js:659 msgid "folder" msgstr "dossier" #: js/files.js:661 msgid "folders" msgstr "dossiers" #: js/files.js:669 msgid "file" msgstr "fichier" #: js/files.js:671 msgid "files" msgstr "fichiers" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Gestion des fichiers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Taille max. d'envoi" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "Max. possible :" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Activer le téléchargement ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 est illimité" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Fichier texte" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Dossier" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Depuis URL" #: templates/index.php:21 msgid "Upload" msgstr "Envoyer" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Annuler envoi" #: templates/index.php:39 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)" #: templates/index.php:47 msgid "Name" msgstr "Nom" #: templates/index.php:49 msgid "Share" msgstr "Partager" #: templates/index.php:51 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #: templates/index.php:64 msgid "Upload too large" msgstr "Fichier trop volumineux" #: templates/index.php:66 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur." #: templates/index.php:71 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Les fichiers sont analysés, patientez svp." #: templates/index.php:74 msgid "Current scanning" msgstr "Analyse en cours"