# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-31 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-30 15:06+0000\n" "Last-Translator: sveinn \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist" #: ajax/upload.php:21 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:" #: ajax/upload.php:23 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu." #: ajax/upload.php:25 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér" #: ajax/upload.php:26 msgid "No file was uploaded" msgstr "Engin skrá skilaði sér" #: ajax/upload.php:27 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu" #: ajax/upload.php:28 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Skrár" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Unshare" msgstr "Hætta deilingu" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91 msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Endurskýra" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} er þegar til" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "replace" msgstr "yfirskrifa" #: js/filelist.js:199 msgid "suggest name" msgstr "stinga upp á nafni" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "cancel" msgstr "hætta við" #: js/filelist.js:248 msgid "replaced {new_name}" msgstr "endurskýrði {new_name}" #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284 msgid "undo" msgstr "afturkalla" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}" #: js/filelist.js:282 msgid "unshared {files}" msgstr "Hætti við deilingu á {files}" #: js/filelist.js:284 msgid "deleted {files}" msgstr "eyddi {files}" #: js/files.js:33 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð." #: js/files.js:174 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "bý til ZIP skrá, það gæti tekið smá stund." #: js/files.js:212 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Innsending á skrá mistókst, hugsanlega sendir þú möppu eða skráin er 0 bæti." #: js/files.js:212 msgid "Upload Error" msgstr "Villa við innsendingu" #: js/files.js:229 msgid "Close" msgstr "Loka" #: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392 msgid "Pending" msgstr "Bíður" #: js/files.js:268 msgid "1 file uploading" msgstr "1 skrá innsend" #: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} skrár innsendar" #: js/files.js:343 js/files.js:376 msgid "Upload cancelled." msgstr "Hætt við innsendingu." #: js/files.js:445 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast." #: js/files.js:515 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "Ógilt nafn á möppu. Nafnið \"Shared\" er frátekið fyrir ownCloud." #: js/files.js:699 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} skrár skimaðar" #: js/files.js:707 msgid "error while scanning" msgstr "villa við skimun" #: js/files.js:780 templates/index.php:66 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: js/files.js:781 templates/index.php:77 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: js/files.js:782 templates/index.php:79 msgid "Modified" msgstr "Breytt" #: js/files.js:801 msgid "1 folder" msgstr "1 mappa" #: js/files.js:803 msgid "{count} folders" msgstr "{count} möppur" #: js/files.js:811 msgid "1 file" msgstr "1 skrá" #: js/files.js:813 msgid "{count} files" msgstr "{count} skrár" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Meðhöndlun skrár" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Hámarks stærð innsendingar" #: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " msgstr "hámark mögulegt: " #: templates/admin.php:12 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu." #: templates/admin.php:14 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Virkja ZIP niðurhal." #: templates/admin.php:17 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 er ótakmarkað" #: templates/admin.php:19 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár" #: templates/admin.php:23 msgid "Save" msgstr "Vista" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nýtt" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Texta skrá" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Af tengli" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Senda inn" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "Hætta við innsendingu" #: templates/index.php:58 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ekkert hér. Sendu eitthvað inn!" #: templates/index.php:72 msgid "Download" msgstr "Niðurhal" #: templates/index.php:104 msgid "Upload too large" msgstr "Innsend skrá of stór" #: templates/index.php:106 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni." #: templates/index.php:111 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu." #: templates/index.php:114 msgid "Current scanning" msgstr "Er að skima"