# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # hlx98007 , 2013 # hyy0591 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-27 01:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-25 05:57+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN.GB2312\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "不能从App Store 中加载列表" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" msgstr "验证错误" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." msgstr "您的显示名称已修改" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" msgstr "无法更改显示名称" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "群组已存在" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "未能添加群组" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "未能启用应用" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email 保存了" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "非法Email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "未能删除群组" #: ajax/removeuser.php:25 msgid "Unable to delete user" msgstr "未能删除用户" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "语言改变了" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "非法请求" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "管理员无法将自己从管理组中移除" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "未能添加用户到群组 %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "未能将用户从群组 %s 移除" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "应用无法升级。" #: js/apps.js:35 msgid "Update to {appversion}" msgstr "升级至{appversion}" #: js/apps.js:41 js/apps.js:81 msgid "Disable" msgstr "禁用" #: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88 msgid "Enable" msgstr "启用" #: js/apps.js:60 msgid "Please wait...." msgstr "请稍候……" #: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98 msgid "Error" msgstr "出错" #: js/apps.js:95 msgid "Updating...." msgstr "升级中……" #: js/apps.js:98 msgid "Error while updating app" msgstr "应用升级时出现错误" #: js/apps.js:101 msgid "Updated" msgstr "已升级" #: js/personal.js:118 msgid "Saving..." msgstr "保存中..." #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "删除" #: js/users.js:47 msgid "undo" msgstr "撤销" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" msgstr "无法移除用户" #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87 #: templates/users.php:112 msgid "Groups" msgstr "群组" #: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124 msgid "Group Admin" msgstr "群组管理员" #: js/users.js:115 templates/users.php:164 msgid "Delete" msgstr "删除" #: js/users.js:269 msgid "add group" msgstr "添加群组" #: js/users.js:428 msgid "A valid username must be provided" msgstr "请填写有效用户名" #: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450 msgid "Error creating user" msgstr "新增用户时出现错误" #: js/users.js:434 msgid "A valid password must be provided" msgstr "请填写有效密码" #: personal.php:37 personal.php:38 msgid "__language_name__" msgstr "Chinese" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" msgstr "安全警告" #: templates/admin.php:18 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" msgstr "配置注意" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "因WebDAV接口故障,您的网络服务器好像并未允许文件同步。" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "模块“fileinfo”丢失。" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "PHP 模块“fileinfo”丢失。我们强烈建议打开此模块来获得 mine 类型检测的最佳结果。" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" msgstr "区域设置未运作" #: templates/admin.php:63 #, php-format msgid "" "System locale can't be set to %s. This means that there might be problems " "with certain characters in file names. We strongly suggest to install the " "required packages on your system to support %s." msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" msgstr "互联网连接未运作" #: templates/admin.php:78 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "在每个页面载入时执行一项任务" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute " "over http." msgstr "" #: templates/admin.php:121 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute." msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" msgstr "分享" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" msgstr "开启分享API" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "允许应用使用分享API" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" msgstr "允许链接" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "允许用户通过链接共享内容" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow public uploads" msgstr "" #: templates/admin.php:152 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "" #: templates/admin.php:160 msgid "Allow resharing" msgstr "允许转帖" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "允许用户再次共享已共享的内容" #: templates/admin.php:168 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "允许用户向任何人分享" #: templates/admin.php:171 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "只允许用户向所在群组中的其他用户分享" #: templates/admin.php:178 msgid "Security" msgstr "安全" #: templates/admin.php:191 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "强制HTTPS" #: templates/admin.php:193 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "" #: templates/admin.php:199 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "" #: templates/admin.php:211 msgid "Log" msgstr "日志" #: templates/admin.php:212 msgid "Log level" msgstr "日志等级" #: templates/admin.php:243 msgid "More" msgstr "更多" #: templates/admin.php:244 msgid "Less" msgstr "更少" #: templates/admin.php:250 templates/personal.php:114 msgid "Version" msgstr "版本" #: templates/admin.php:254 templates/personal.php:117 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "由 ownCloud 社区开发,s源代码AGPL 许可协议发布。" #: templates/apps.php:13 msgid "Add your App" msgstr "添加你的应用程序" #: templates/apps.php:28 msgid "More Apps" msgstr "更多应用" #: templates/apps.php:33 msgid "Select an App" msgstr "选择一个程序" #: templates/apps.php:39 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "在owncloud.com上查看应用程序" #: templates/apps.php:41 msgid "-licensed by " msgstr "授权协议 " #: templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "更新" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "用户文档" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "管理员文档" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "在线说明文档" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "论坛" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Bug追踪者" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "商业支持" #: templates/personal.php:8 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "获取应用并同步您的文件" #: templates/personal.php:19 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "再次显示首次运行向导" #: templates/personal.php:27 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "您已使用%s/%s" #: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86 msgid "Password" msgstr "密码" #: templates/personal.php:40 msgid "Your password was changed" msgstr "您的密码以变更" #: templates/personal.php:41 msgid "Unable to change your password" msgstr "不能改变你的密码" #: templates/personal.php:42 msgid "Current password" msgstr "现在的密码" #: templates/personal.php:44 msgid "New password" msgstr "新密码" #: templates/personal.php:46 msgid "Change password" msgstr "改变密码" #: templates/personal.php:58 templates/users.php:85 msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #: templates/personal.php:73 msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: templates/personal.php:75 msgid "Your email address" msgstr "你的email地址" #: templates/personal.php:76 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "输入一个邮箱地址以激活密码恢复功能" #: templates/personal.php:85 templates/personal.php:86 msgid "Language" msgstr "语言" #: templates/personal.php:98 msgid "Help translate" msgstr "帮助翻译" #: templates/personal.php:104 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:106 #, php-format msgid "" "Use this address to access your Files via WebDAV" msgstr "访问WebDAV请点击 此处" #: templates/users.php:21 msgid "Login Name" msgstr "登录名" #: templates/users.php:30 msgid "Create" msgstr "新建" #: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "管理员恢复密码" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "在恢复密码的过程中请输入恢复密钥来恢复用户数据" #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" msgstr "默认容量" #: templates/users.php:48 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" #: templates/users.php:66 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "其他" #: templates/users.php:84 msgid "Username" msgstr "用户名" #: templates/users.php:91 msgid "Storage" msgstr "容量" #: templates/users.php:102 msgid "change display name" msgstr "更改显示名称" #: templates/users.php:106 msgid "set new password" msgstr "设置新的密码" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "默认"