# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Helder Meneses , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-08 02:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-08 00:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Sem erro, ficheiro enviado com sucesso" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "O ficheiro enviado escede o diretivo upload_max_filesize no php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "O ficheiro enviado excede o diretivo MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O ficheiro enviado só foi enviado parcialmente" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta uma pasta temporária" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Falhou a escrita no disco" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "already exists" msgstr "Já existe" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "replace" msgstr "substituir" #: js/filelist.js:186 msgid "suggest name" msgstr "" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 msgid "replaced" msgstr "substituido" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:268 js/filelist.js:270 msgid "undo" msgstr "desfazer" #: js/filelist.js:237 msgid "with" msgstr "com" #: js/filelist.js:268 msgid "unshared" msgstr "" #: js/filelist.js:270 msgid "deleted" msgstr "apagado" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "a gerar o ficheiro ZIP, poderá demorar algum tempo." #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Não é possivel fazer o upload do ficheiro devido a ser uma pasta ou ter 0 bytes" #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" msgstr "Erro no upload" #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370 msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: js/files.js:355 msgid "Upload cancelled." msgstr "O upload foi cancelado." #: js/files.js:423 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "" #: js/files.js:493 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "nome inválido, '/' não permitido." #: js/files.js:746 templates/index.php:56 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: js/files.js:747 templates/index.php:58 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: js/files.js:774 msgid "folder" msgstr "pasta" #: js/files.js:776 msgid "folders" msgstr "pastas" #: js/files.js:784 msgid "file" msgstr "ficheiro" #: js/files.js:786 msgid "files" msgstr "ficheiros" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Manuseamento de ficheiros" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Tamanho máximo de envio" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "max. possivel: " #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Necessário para multi download de ficheiros e pastas" #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Ativar dowload de ficheiros ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 é ilimitado" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Tamanho máximo para ficheiros ZIP" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Novo" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Ficheiro de texto" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Pasta" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Do endereço" #: templates/index.php:21 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar upload" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Vazio. Envia alguma coisa!" #: templates/index.php:48 msgid "Name" msgstr "Nome" #: templates/index.php:50 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: templates/index.php:52 msgid "Download" msgstr "Transferir" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" msgstr "Envio muito grande" #: templates/index.php:77 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Os ficheiro que estás a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor." #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde." #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" msgstr "Análise actual"