# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011. # Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér , 2011, 2012. # Pascal d'Hermilly , 2011. # Thomas Tanghus <>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n" "Last-Translator: icewind \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ajax/activation.php:19 ajax/updateaddressbook.php:32 msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "Fejl ved (de)aktivering af adressebogen" #: ajax/addcontact.php:59 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af kontaktpersonen." #: ajax/addproperty.php:40 msgid "Cannot add empty property." msgstr "Kan ikke tilføje en egenskab uden indhold." #: ajax/addproperty.php:52 msgid "At least one of the address fields has to be filled out." msgstr "Der skal udfyldes mindst et adressefelt." #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " msgstr "Kan ikke tilføje overlappende element." #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." msgstr "Fejl ved tilføjelse af egenskab." #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" msgstr "Intet ID medsendt" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." msgstr "Kunne ikke sætte checksum." #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Der ikke valgt nogle grupper at slette." #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen adressebøger." #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." msgstr "Der blev ikke fundet nogen kontaktpersoner." #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" msgstr "Manglende ID" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" msgstr "Kunne ikke indlæse VCard med ID'en: \"" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." msgstr "Kan ikke tilføje adressebog uden et navn." #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." msgstr "Fejl ved tilføjelse af adressebog." #: ajax/createaddressbook.php:30 msgid "Error activating addressbook." msgstr "Fejl ved aktivering af adressebog." #: ajax/currentphoto.php:34 ajax/oc_photo.php:37 ajax/uploadphoto.php:41 #: ajax/uploadphoto.php:68 msgid "No contact ID was submitted." msgstr "Ingen ID for kontakperson medsendt." #: ajax/currentphoto.php:40 msgid "Error reading contact photo." msgstr "Kunne ikke indlæse foto for kontakperson." #: ajax/currentphoto.php:52 msgid "Error saving temporary file." msgstr "Kunne ikke gemme midlertidig fil." #: ajax/currentphoto.php:55 msgid "The loading photo is not valid." msgstr "Billedet under indlæsning er ikke gyldigt." #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." msgstr "Intet ID medsendt." #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." msgstr "Informationen om vCard er forkert. Genindlæs siden." #: ajax/deleteproperty.php:43 msgid "Error deleting contact property." msgstr "Fejl ved sletning af egenskab for kontaktperson." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." msgstr "Kontaktperson ID mangler." #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." msgstr "Kontaktperson ID mangler." #: ajax/oc_photo.php:41 msgid "No photo path was submitted." msgstr "Der blev ikke medsendt en sti til fotoet." #: ajax/oc_photo.php:48 msgid "File doesn't exist:" msgstr "Filen eksisterer ikke:" #: ajax/oc_photo.php:54 ajax/oc_photo.php:57 msgid "Error loading image." msgstr "Kunne ikke indlæse billede." #: ajax/savecrop.php:68 msgid "Error getting contact object." msgstr "" #: ajax/savecrop.php:75 msgid "Error getting PHOTO property." msgstr "" #: ajax/savecrop.php:88 msgid "Error saving contact." msgstr "" #: ajax/savecrop.php:98 msgid "Error resizing image" msgstr "" #: ajax/savecrop.php:101 msgid "Error cropping image" msgstr "" #: ajax/savecrop.php:104 msgid "Error creating temporary image" msgstr "" #: ajax/savecrop.php:107 msgid "Error finding image: " msgstr "" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." msgstr "Element navnet er ikke medsendt." #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." msgstr "Checksum er ikke medsendt." #: ajax/saveproperty.php:78 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " msgstr "Informationen om dette VCard stemmer ikke. Genindlæs venligst siden: " #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " msgstr "Noget gik grueligt galt. " #: ajax/saveproperty.php:150 msgid "Error updating contact property." msgstr "Fejl ved opdatering af egenskab for kontaktperson." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." msgstr "Kan ikke opdatére adressebogen med et tomt navn." #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." msgstr "Fejl ved opdatering af adressebog" #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." msgstr "Kunne ikke uploade kontaktepersoner til midlertidig opbevaring." #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:77 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Der skete ingen fejl, filen blev succesfuldt uploadet" #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:78 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Den uploadede fil er større end upload_max_filesize indstillingen i php.ini" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:79 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE indstilingen, som specificeret i HTML formularen" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:80 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Filen blev kun delvist uploadet." #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:81 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen fil uploadet" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:82 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manglende midlertidig mappe." #: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:102 msgid "Couldn't save temporary image: " msgstr "" #: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:105 msgid "Couldn't load temporary image: " msgstr "" #: ajax/uploadphoto.php:71 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "" #: appinfo/app.php:17 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktpersoner" #: js/contacts.js:24 msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet" msgstr "" #: js/contacts.js:24 msgid "Not implemented" msgstr "" #: js/contacts.js:29 msgid "Couldn't get a valid address." msgstr "" #: js/contacts.js:29 js/contacts.js:334 js/contacts.js:341 js/contacts.js:355 #: js/contacts.js:393 js/contacts.js:399 js/contacts.js:565 js/contacts.js:605 #: js/contacts.js:631 js/contacts.js:668 js/contacts.js:747 js/contacts.js:753 #: js/contacts.js:765 js/contacts.js:799 js/contacts.js:1056 #: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1073 js/contacts.js:1130 #: js/contacts.js:1146 js/contacts.js:1161 js/contacts.js:1173 #: js/contacts.js:1196 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1457 #: js/contacts.js:1483 js/contacts.js:1494 js/contacts.js:1509 #: js/contacts.js:1526 js/contacts.js:1596 js/contacts.js:1644 #: js/contacts.js:1654 js/contacts.js:1657 msgid "Error" msgstr "" #: js/contacts.js:364 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "" #: js/contacts.js:364 msgid "Warning" msgstr "" #: js/contacts.js:605 msgid "This property has to be non-empty." msgstr "" #: js/contacts.js:631 msgid "Couldn't serialize elements." msgstr "" #: js/contacts.js:747 js/contacts.js:765 msgid "" "'deleteProperty' called without type argument. Please report at " "bugs.owncloud.org" msgstr "" #: js/contacts.js:781 msgid "Edit name" msgstr "" #: js/contacts.js:1056 msgid "No files selected for upload." msgstr "" #: js/contacts.js:1064 js/contacts.js:1449 js/contacts.js:1634 msgid "" "The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "" #: js/contacts.js:1119 msgid "Select photo" msgstr "" #: js/contacts.js:1257 js/contacts.js:1290 msgid "Select type" msgstr "" #: js/contacts.js:1305 templates/part.importaddressbook.php:25 msgid "Drop a VCF file to import contacts." msgstr "Drop en VCF fil for at importere kontaktpersoner." #: js/contacts.js:1475 msgid "Import done. Success/Failure: " msgstr "" #: js/contacts.js:1476 msgid "OK" msgstr "" #: js/contacts.js:1494 msgid "Displayname cannot be empty." msgstr "" #: js/contacts.js:1634 msgid "Upload too large" msgstr "" #: js/contacts.js:1638 msgid "Only image files can be used as profile picture." msgstr "" #: js/contacts.js:1638 msgid "Wrong file type" msgstr "" #: js/contacts.js:1644 msgid "" "Your browser doesn't support AJAX upload. Please click on the profile " "picture to select a photo to upload." msgstr "" #: js/loader.js:49 msgid "Result: " msgstr "" #: js/loader.js:49 msgid " imported, " msgstr "" #: js/loader.js:49 msgid " failed." msgstr "" #: lib/app.php:30 msgid "Addressbook not found." msgstr "Adressebogen blev ikke fundet." #: lib/app.php:34 msgid "This is not your addressbook." msgstr "Dette er ikke din adressebog." #: lib/app.php:45 msgid "Contact could not be found." msgstr "Kontaktperson kunne ikke findes." #: lib/app.php:101 templates/part.contact.php:109 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: lib/app.php:102 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: lib/app.php:103 templates/part.contact.php:108 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/app.php:104 templates/part.contact.php:33 templates/part.contact.php:34 #: templates/part.contact.php:104 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: lib/app.php:116 lib/app.php:123 lib/app.php:133 msgid "Work" msgstr "Arbejde" #: lib/app.php:117 lib/app.php:121 lib/app.php:134 msgid "Home" msgstr "Hjemme" #: lib/app.php:122 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: lib/app.php:124 msgid "Text" msgstr "SMS" #: lib/app.php:125 msgid "Voice" msgstr "Telefonsvarer" #: lib/app.php:126 msgid "Message" msgstr "Besked" #: lib/app.php:127 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/app.php:128 msgid "Video" msgstr "Video" #: lib/app.php:129 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" #: lib/app.php:135 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" msgstr "{name}'s fødselsdag" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" msgstr "Kontaktperson" #: templates/index.php:13 msgid "Add Contact" msgstr "Tilføj kontaktperson" #: templates/index.php:14 msgid "Addressbooks" msgstr "Adressebøger" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" msgstr "Konfigurer adressebøger" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebog" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" msgstr "Importer fra VCF" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 msgid "CardDav Link" msgstr "CardDav-link" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:11 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:14 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:17 #: templates/part.contact.php:34 templates/part.contact.php:36 #: templates/part.contact.php:38 templates/part.contact.php:42 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: templates/part.contact.php:12 msgid "Download contact" msgstr "Download kontaktperson" #: templates/part.contact.php:13 msgid "Delete contact" msgstr "Slet kontaktperson" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" msgstr "Drop foto for at uploade" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" msgstr "Formatter som valgfrit, fuldt navn, efternavn først eller efternavn først med komma" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" msgstr "Rediger navnedetaljer." #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" msgstr "Øgenavn" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" msgstr "Indtast øgenavn" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" msgstr "dd-mm-åååå" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" msgstr "Opdel gruppenavne med kommaer" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" msgstr "Rediger grupper" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" msgstr "Foretrukken" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." msgstr "Indtast venligst en gyldig email-adresse." #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" msgstr "Indtast email-adresse" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" msgstr "Send mail til adresse" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" msgstr "Slet email-adresse" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" msgstr "Indtast telefonnummer" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" msgstr "Slet telefonnummer" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" msgstr "Vis på kort" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" msgstr "Rediger adresse detaljer" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." msgstr "Tilføj noter her." #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" msgstr "Tilfæj element" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" msgstr "Profilbillede" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" msgstr "Note" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" msgstr "Slet nuværende foto" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" msgstr "Rediger nuværende foto" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" msgstr "Upload nyt foto" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" msgstr "Vælg foto fra ownCloud" #: templates/part.cropphoto.php:64 msgid "The temporary image has been removed from cache." msgstr "" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" msgstr "Rediger adresse" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" msgstr "Type" #: templates/part.edit_address_dialog.php:22 #: templates/part.edit_address_dialog.php:25 msgid "PO Box" msgstr "Postboks" #: templates/part.edit_address_dialog.php:29 #: templates/part.edit_address_dialog.php:32 msgid "Extended" msgstr "Udvidet" #: templates/part.edit_address_dialog.php:35 #: templates/part.edit_address_dialog.php:38 msgid "Street" msgstr "Vej" #: templates/part.edit_address_dialog.php:41 #: templates/part.edit_address_dialog.php:44 msgid "City" msgstr "By" #: templates/part.edit_address_dialog.php:47 #: templates/part.edit_address_dialog.php:50 msgid "Region" msgstr "Region" #: templates/part.edit_address_dialog.php:53 #: templates/part.edit_address_dialog.php:56 msgid "Zipcode" msgstr "Postnummer" #: templates/part.edit_address_dialog.php:59 #: templates/part.edit_address_dialog.php:62 msgid "Country" msgstr "Land" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Rediger grupper" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: templates/part.edit_name_dialog.php:16 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebog" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" msgstr "Foranstillede titler" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" msgstr "Frøken" #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" msgstr "Fru" #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" msgstr "Hr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" msgstr "Sir" #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" msgstr "Fru" #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" msgstr "Dr" #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" msgstr "Fornavn" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" msgstr "Mellemnavne" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" msgstr "Efternavn" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" msgstr "Efterstillede titler" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." msgstr "Cand. Jur." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." msgstr "M.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." msgstr "D.O." #: templates/part.edit_name_dialog.php:48 msgid "D.C." msgstr "D.C." #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." msgstr "Ph.D." #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." msgstr "Jr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." msgstr "Sn." #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" msgstr "Ny adressebog" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Rediger adressebog" #: templates/part.editaddressbook.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Vist navn" #: templates/part.editaddressbook.php:23 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Save" msgstr "Gem" #: templates/part.editaddressbook.php:29 msgid "Submit" msgstr "Gem" #: templates/part.editaddressbook.php:30 #: templates/part.importaddressbook.php:34 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" msgstr "Importer fil med kontaktpersoner" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" msgstr "Vælg venligst adressebog" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" msgstr "Opret ny adressebog" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" msgstr "Navn på ny adressebog" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" msgstr "Importer" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" msgstr "Importerer kontaktpersoner" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close" msgstr "" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "" "Currently this import function doesn't work while encryption is enabled.
Please upload your VCF file with the file manager and click on it to " "import." msgstr "" #: templates/part.importaddressbook.php:16 msgid "Select address book to import to:" msgstr "Vælg hvilken adressebog, der skal importeres til:" #: templates/part.importaddressbook.php:26 msgid "Select from HD" msgstr "Vælg fra harddisk." #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." msgstr "Du har ingen kontaktpersoner i din adressebog." #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" msgstr "Tilføj kontaktpeson." #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" msgstr "Konfigurer adressebøger" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" msgstr "CardDAV synkroniserings adresse" #: templates/settings.php:4 msgid "more info" msgstr "mere info" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" msgstr "Primær adresse (Kontak m. fl.)" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" msgstr "iOS/OS X"