# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adam Toth , 2012. # Akos , 2013. # , 2013. # , 2013. # Laszlo Tornoci , 2013. # , 2011. # Peter Borsa , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-27 00:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-26 11:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "%s áthelyezése nem sikerült - már létezik másik fájl ezzel a névvel" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Nem sikerült %s áthelyezése" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" msgstr "Nem lehet átnevezni a fájlt" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "A fájlt sikerült feltölteni" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét." #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra." #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni." #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nem töltődött fel semmi" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" msgstr "Nincs elég szabad hely." #: ajax/upload.php:82 msgid "Invalid directory." msgstr "Érvénytelen mappa." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: js/fileactions.js:125 msgid "Delete permanently" msgstr "Végleges törlés" #: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: js/fileactions.js:193 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:293 js/files.js:409 #: js/files.js:440 msgid "Pending" msgstr "Folyamatban" #: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} már létezik" #: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253 msgid "replace" msgstr "írjuk fölül" #: js/filelist.js:251 msgid "suggest name" msgstr "legyen más neve" #: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253 msgid "cancel" msgstr "mégse" #: js/filelist.js:298 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{new_name} fájlt kicseréltük ezzel: {old_name}" #: js/filelist.js:298 msgid "undo" msgstr "visszavonás" #: js/filelist.js:323 msgid "perform delete operation" msgstr "a törlés végrehajtása" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' fájlnév érvénytelen." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "A fájlnév nem lehet semmi." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "A tároló tele van, a fájlok nem frissíthetőek vagy szinkronizálhatóak a jövőben." #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "A tároló majdnem tele van ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Készül a letöltendő állomány. Ez eltarthat egy ideig, ha nagyok a fájlok." #: js/files.js:263 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nem tölthető fel, mert mappa volt, vagy 0 byte méretű" #: js/files.js:263 msgid "Upload Error" msgstr "Feltöltési hiba" #: js/files.js:274 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: js/files.js:313 msgid "1 file uploading" msgstr "1 fájl töltődik föl" #: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} fájl töltődik föl" #: js/files.js:389 js/files.js:424 msgid "Upload cancelled." msgstr "A feltöltést megszakítottuk." #: js/files.js:498 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést." #: js/files.js:571 msgid "URL cannot be empty." msgstr "Az URL nem lehet semmi." #: js/files.js:576 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Érvénytelen mappanév. A név használata csak a Owncloud számára lehetséges." #: js/files.js:954 templates/index.php:70 msgid "Name" msgstr "Név" #: js/files.js:955 templates/index.php:81 msgid "Size" msgstr "Méret" #: js/files.js:956 templates/index.php:83 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" #: js/files.js:975 msgid "1 folder" msgstr "1 mappa" #: js/files.js:977 msgid "{count} folders" msgstr "{count} mappa" #: js/files.js:985 msgid "1 file" msgstr "1 fájl" #: js/files.js:987 msgid "{count} files" msgstr "{count} fájl" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Fájlkezelés" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximális feltölthető fájlméret" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. lehetséges: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Kötegelt fájl- vagy mappaletöltéshez szükséges" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "A ZIP-letöltés engedélyezése" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 = korlátlan" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP-fájlok maximális kiindulási mérete" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Új" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Szövegfájl" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Feltöltés linkről" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" msgstr "Törölt fájlok" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" msgstr "A feltöltés megszakítása" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Itt nincs írásjoga." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" msgstr "Megosztás visszavonása" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" msgstr "A feltöltés túl nagy" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" msgstr "Ellenőrzés alatt" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "A fájlrendszer gyorsítótárának frissítése zajlik..."