# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2013. # Bartek Krawczyk , 2013. # Cyryl Sochacki <>, 2012. # Cyryl Sochacki , 2012-2013. # , 2012. # Kamil Domański , 2011. # Marcin Małecki , 2011, 2012. # Marcin Małecki , 2011. # Michał Plichta , 2013. # , 2011. # , 2012. # Piotr Sokół , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-26 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-25 13:42+0000\n" "Last-Translator: Cyryl Sochacki \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" msgstr "Błąd uwierzytelniania" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" msgstr "Nie można zmienić nazwy wyświetlanej" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "Grupa już istnieje" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "Nie można dodać grupy" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "Nie można włączyć aplikacji." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "Email zapisany" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "Niepoprawny email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "Nie można usunąć grupy" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" msgstr "Nie można usunąć użytkownika" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "Język zmieniony" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "Nieprawidłowe żądanie" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć się sami z grupy administratorów." #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Aktualizacja do {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "Prosze czekać..." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." msgstr "Aktualizacja w toku..." #: js/apps.js:87 msgid "Error while updating app" msgstr "Błąd podczas aktualizacji aplikacji" #: js/apps.js:87 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: js/apps.js:90 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" #: js/personal.js:96 msgid "Saving..." msgstr "Zapisywanie..." #: js/users.js:30 msgid "deleted" msgstr "skasuj" #: js/users.js:30 msgid "undo" msgstr "wróć" #: js/users.js:62 msgid "Unable to remove user" msgstr "Nie można usunąć użytkownika" #: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:80 #: templates/users.php:105 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119 msgid "Group Admin" msgstr "Grupa Admin" #: js/users.js:99 templates/users.php:161 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: js/users.js:191 msgid "add group" msgstr "Dodaj drupę" #: js/users.js:352 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Należy podać nazwę uzytkownika" #: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374 msgid "Error creating user" msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika" #: js/users.js:358 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Należy podać hasło" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" msgstr "Polski" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach" #: templates/admin.php:18 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "Katalog danych (data) i pliki są prawdopodobnie dostępnego z Internetu. Sprawdź plik .htaccess oraz konfigurację serwera (hosta). Sugerujemy, skonfiguruj swój serwer w taki sposób, żeby dane katalogu nie były dostępne lub przenieść katalog danych spoza głównego dokumentu webserwera." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" msgstr "Otrzeżenia konfiguracji" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Serwer www nie jest jeszcze poprawnie ustawiony, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony. Sprawdź ustawienia serwera." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Proszę sprawdź ponownie przewodnik instalacji." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Brak modułu \"fileinfo\"" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "Brakuje modułu PHP \"fileinfo\". Zalecamy włączyć ten moduł, aby uzyskać najlepsze wyniki z wykrywania typu mime." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" msgstr "Lokalnie nie działa" #: templates/admin.php:61 msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to " "\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with" " certain characters in file names. We strongly suggest to install the " "required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8." msgstr "OwnCloud nie można ustawić ustawienia regionalne systemu do \"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". Oznacza to, że mogą być problemy z niektórymi znakami w nazwach plików. Zalecamy, aby zainstalować wymagane pakiety w systemie wsparcia en_US.UTF-8/en_US.UTF8." #: templates/admin.php:72 msgid "Internet connection not working" msgstr "Połączenie internetowe nie działa" #: templates/admin.php:75 msgid "" "This ownCloud server has no working internet connection. This means that " "some of the features like mounting of external storage, notifications about " "updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from " "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." msgstr "" #: templates/admin.php:89 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:98 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Wykonanie jednego zadania z każdej strony wczytywania" #: templates/admin.php:108 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym owncloud raz na minute przez http." #: templates/admin.php:118 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "Użyj usługi systemowej cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu owncloud przez systemowe cronjob raz na minute." #: templates/admin.php:125 msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianij" #: templates/admin.php:131 msgid "Enable Share API" msgstr "Włącz udostępniane API" #: templates/admin.php:132 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Zezwalaj aplikacjom na używanie API" #: templates/admin.php:139 msgid "Allow links" msgstr "Zezwalaj na łącza" #: templates/admin.php:140 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Zezwalaj użytkownikom na puliczne współdzielenie elementów za pomocą linków" #: templates/admin.php:147 msgid "Allow resharing" msgstr "Zezwól na ponowne udostępnianie" #: templates/admin.php:148 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie elementów już z nimi współdzilonych" #: templates/admin.php:155 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Zezwalaj użytkownikom na współdzielenie z kimkolwiek" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Zezwalaj użytkownikom współdzielić z użytkownikami ze swoich grup" #: templates/admin.php:165 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: templates/admin.php:178 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Wymuś HTTPS" #: templates/admin.php:179 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." msgstr "Wymusza na klientach na łączenie się ownCloud za pośrednictwem połączenia szyfrowanego." #: templates/admin.php:182 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." msgstr "Proszę połącz się do tej instancji ownCloud za pośrednictwem protokołu HTTPS, aby włączyć lub wyłączyć stosowanie protokołu SSL." #: templates/admin.php:192 msgid "Log" msgstr "Logi" #: templates/admin.php:193 msgid "Log level" msgstr "Poziom logów" #: templates/admin.php:220 msgid "More" msgstr "Więcej" #: templates/admin.php:227 templates/personal.php:102 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: templates/admin.php:230 templates/personal.php:105 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "Stworzone przez społeczność ownCloud, the kod źródłowy na licencji AGPL." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" msgstr "Dodaj aplikacje" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" msgstr "Więcej aplikacji" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" msgstr "Zaznacz aplikacje" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "-licensed by " msgstr "-licencjonowane przez " #: templates/apps.php:38 msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "Dokumentacja użytkownika" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Dokumentacja Administratora" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "Dokumentacja Online" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "Forum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Zgłaszanie błędów" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "Wsparcie komercyjne" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "Korzystasz z %s z dostępnych %s" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "Pobierz aplikacje żeby synchronizować swoje pliki" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "Uruchom ponownie kreatora pierwszego uruchomienia" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" msgstr "Twoje hasło zostało zmienione" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" msgstr "Nie można zmienić hasła" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" msgstr "Bieżące hasło" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" msgstr "Zmień hasło" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:78 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa" #: templates/personal.php:57 msgid "Your display name was changed" msgstr "Twoja nazwa wyświetlana została zmieniona" #: templates/personal.php:58 msgid "Unable to change your display name" msgstr "Nie można zmianić wyświetlanej nazwy" #: templates/personal.php:61 msgid "Change display name" msgstr "Zmiana wyświetlanej nazwy" #: templates/personal.php:70 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: templates/personal.php:72 msgid "Your email address" msgstr "Adres e-mail użytkownika" #: templates/personal.php:73 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła" #: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80 msgid "Language" msgstr "Język" #: templates/personal.php:86 msgid "Help translate" msgstr "Pomóż w tłumaczeniu" #: templates/personal.php:91 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:93 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "Użyj tego adresu aby podłączyć zasób ownCloud w menedżerze plików" #: templates/users.php:21 templates/users.php:77 msgid "Login Name" msgstr "Login" #: templates/users.php:32 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" msgstr "Domyślny magazyn" #: templates/users.php:41 templates/users.php:139 msgid "Unlimited" msgstr "Bez limitu" #: templates/users.php:59 templates/users.php:154 msgid "Other" msgstr "Inne" #: templates/users.php:84 msgid "Storage" msgstr "Magazyn" #: templates/users.php:95 msgid "change display name" msgstr "zmień nazwę wyświetlaną" #: templates/users.php:99 msgid "set new password" msgstr "zmień hasło" #: templates/users.php:134 msgid "Default" msgstr "Domyślny"