# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Christer Eriksson , 2012. # Daniel Sandman , 2012. # Magnus Höglund , 2012. # , 2012. # , 2011, 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-18 02:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-18 00:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet i php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen fil blev uppladdad" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Saknar en tillfällig mapp" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Misslyckades spara till disk" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Filer" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 msgid "Unshare" msgstr "Sluta dela" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "already exists" msgstr "finns redan" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "replace" msgstr "ersätt" #: js/filelist.js:186 msgid "suggest name" msgstr "föreslå namn" #: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188 msgid "cancel" msgstr "avbryt" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 msgid "replaced" msgstr "ersatt" #: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:267 js/filelist.js:269 msgid "undo" msgstr "ångra" #: js/filelist.js:237 msgid "with" msgstr "med" #: js/filelist.js:267 msgid "unshared" msgstr "Ej delad" #: js/filelist.js:269 msgid "deleted" msgstr "raderad" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "genererar ZIP-fil, det kan ta lite tid." #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes." #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" msgstr "Uppladdningsfel" #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370 msgid "Pending" msgstr "Väntar" #: js/files.js:355 msgid "Upload cancelled." msgstr "Uppladdning avbruten." #: js/files.js:423 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen." #: js/files.js:493 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Ogiltigt namn, '/' är inte tillåten." #: js/files.js:666 msgid "files scanned" msgstr "" #: js/files.js:674 msgid "error while scanning" msgstr "" #: js/files.js:748 templates/index.php:56 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: js/files.js:749 templates/index.php:58 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" #: js/files.js:776 msgid "folder" msgstr "mapp" #: js/files.js:778 msgid "folders" msgstr "mappar" #: js/files.js:786 msgid "file" msgstr "fil" #: js/files.js:788 msgid "files" msgstr "filer" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Filhantering" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximal storlek att ladda upp" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "max. möjligt:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 är oändligt" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" msgstr "Spara" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Ny" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Textfil" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Mapp" #: templates/index.php:11 msgid "From url" msgstr "Från webbadress" #: templates/index.php:21 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" msgstr "Avbryt uppladdning" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!" #: templates/index.php:48 msgid "Name" msgstr "Namn" #: templates/index.php:50 msgid "Share" msgstr "Dela" #: templates/index.php:52 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" msgstr "För stor uppladdning" #: templates/index.php:77 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern." #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Filer skannas, var god vänta" #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" msgstr "Aktuell skanning"