# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Van Der Fran , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n" "Last-Translator: JanCBorchardt \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19 #: ajax/updatecalendar.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" #: ajax/editeventform.php:25 msgid "Wrong calendar" msgstr "" #: ajax/settimezone.php:27 msgid "Timezone changed" msgstr "Fuso horário alterado" #: ajax/settimezone.php:29 msgid "Invalid request" msgstr "Pedido inválido" #: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27 #: templates/part.eventinfo.php:18 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: lib/object.php:292 msgid "Birthday" msgstr "" #: lib/object.php:293 msgid "Business" msgstr "" #: lib/object.php:294 msgid "Call" msgstr "" #: lib/object.php:295 msgid "Clients" msgstr "" #: lib/object.php:296 msgid "Deliverer" msgstr "" #: lib/object.php:297 msgid "Holidays" msgstr "" #: lib/object.php:298 msgid "Ideas" msgstr "" #: lib/object.php:299 msgid "Journey" msgstr "" #: lib/object.php:300 msgid "Jubilee" msgstr "" #: lib/object.php:301 msgid "Meeting" msgstr "" #: lib/object.php:302 msgid "Other" msgstr "" #: lib/object.php:303 msgid "Personal" msgstr "" #: lib/object.php:304 msgid "Projects" msgstr "" #: lib/object.php:305 msgid "Questions" msgstr "" #: lib/object.php:306 msgid "Work" msgstr "" #: lib/object.php:313 msgid "Does not repeat" msgstr "Não repetir" #: lib/object.php:314 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" #: lib/object.php:315 msgid "Weekly" msgstr "Semanal" #: lib/object.php:316 msgid "Every Weekday" msgstr "Cada dia da semana" #: lib/object.php:317 msgid "Bi-Weekly" msgstr "De duas em duas semanas" #: lib/object.php:318 msgid "Monthly" msgstr "Mensal" #: lib/object.php:319 msgid "Yearly" msgstr "Anual" #: lib/object.php:337 msgid "Not an array" msgstr "" #: templates/calendar.php:3 msgid "All day" msgstr "Todo o dia" #: templates/calendar.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: templates/calendar.php:32 msgid "Monday" msgstr "Segunda-feira" #: templates/calendar.php:32 msgid "Tuesday" msgstr "Terça-feira" #: templates/calendar.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta-feira" #: templates/calendar.php:32 msgid "Thursday" msgstr "Quinta-feira" #: templates/calendar.php:32 msgid "Friday" msgstr "Sexta-feira" #: templates/calendar.php:32 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sun." msgstr "Dom." #: templates/calendar.php:33 msgid "Mon." msgstr "Seg." #: templates/calendar.php:33 msgid "Tue." msgstr "Ter." #: templates/calendar.php:33 msgid "Wed." msgstr "Qua." #: templates/calendar.php:33 msgid "Thu." msgstr "Qui." #: templates/calendar.php:33 msgid "Fri." msgstr "Sex." #: templates/calendar.php:33 msgid "Sat." msgstr "Sáb." #: templates/calendar.php:34 msgid "January" msgstr "Janeiro" #: templates/calendar.php:34 msgid "February" msgstr "Fevereiro" #: templates/calendar.php:34 msgid "March" msgstr "Março" #: templates/calendar.php:34 msgid "April" msgstr "Abril" #: templates/calendar.php:34 msgid "May" msgstr "Maio" #: templates/calendar.php:34 msgid "June" msgstr "Junho" #: templates/calendar.php:34 msgid "July" msgstr "Julho" #: templates/calendar.php:34 msgid "August" msgstr "Agosto" #: templates/calendar.php:34 msgid "September" msgstr "Setembro" #: templates/calendar.php:34 msgid "October" msgstr "Outubro" #: templates/calendar.php:34 msgid "November" msgstr "Novembro" #: templates/calendar.php:34 msgid "December" msgstr "Dezembro" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jan." msgstr "Jan." #: templates/calendar.php:35 msgid "Feb." msgstr "Fev." #: templates/calendar.php:35 msgid "Mar." msgstr "Mar." #: templates/calendar.php:35 msgid "Apr." msgstr "Abr." #: templates/calendar.php:35 msgid "May." msgstr "" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jun." msgstr "Jun." #: templates/calendar.php:35 msgid "Jul." msgstr "Jul." #: templates/calendar.php:35 msgid "Aug." msgstr "Ago." #: templates/calendar.php:35 msgid "Sep." msgstr "Set." #: templates/calendar.php:35 msgid "Oct." msgstr "Out." #: templates/calendar.php:35 msgid "Nov." msgstr "Nov." #: templates/calendar.php:35 msgid "Dec." msgstr "Dez." #: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50 #: templates/calendar.php:116 msgid "Week" msgstr "Semana" #: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51 msgid "Weeks" msgstr "Semanas" #: templates/calendar.php:38 msgid "More before {startdate}" msgstr "" #: templates/calendar.php:39 msgid "More after {enddate}" msgstr "" #: templates/calendar.php:49 msgid "Day" msgstr "Dia" #: templates/calendar.php:52 msgid "Month" msgstr "Mês" #: templates/calendar.php:53 msgid "List" msgstr "" #: templates/calendar.php:58 msgid "Today" msgstr "Hoje" #: templates/calendar.php:59 msgid "Calendars" msgstr "Calendários" #: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94 msgid "Time" msgstr "Tempo" #: templates/calendar.php:169 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "Houve uma falha, ao analisar o arquivo." #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "Escolha calendários ativos" #: templates/part.choosecalendar.php:15 msgid "New Calendar" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.php:20 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "CalDav Link" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" msgstr "Baixar" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.eventinfo.php:64 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Editar calendário" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Mostrar Nome" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88 #: templates/part.eventinfo.php:58 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: templates/part.editcalendar.php:35 msgid "Calendar color" msgstr "Cor do Calendário" #: templates/part.editcalendar.php:41 msgid "Save" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "Editar um evento" #: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4 msgid "Title" msgstr "Título" #: templates/part.eventform.php:5 msgid "Title of the Event" msgstr "Título do evento" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9 msgid "Location" msgstr "Local" #: templates/part.eventform.php:11 msgid "Location of the Event" msgstr "Local do evento" #: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: templates/part.eventform.php:19 msgid "Select category" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28 msgid "All Day Event" msgstr "Evento de dia inteiro" #: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31 msgid "From" msgstr "De" #: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38 msgid "To" msgstr "Para" #: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51 msgid "Attendees" msgstr "Participantes" #: templates/part.eventform.php:89 msgid "Description of the Event" msgstr "Descrição do Evento" #: templates/part.eventinfo.php:63 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Criar um novo evento" #: templates/settings.php:11 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário"