# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Agustin Ferrario <>, 2012. # Agustin Ferrario , 2013. # , 2012. # Javier Llorente , 2012. # , 2012. # Rubén Trujillo , 2012. # , 2011-2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:14 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Fallo no se subió el fichero" #: ajax/upload.php:21 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "No se ha producido ningún error, el archivo se ha subido con éxito" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini" #: ajax/upload.php:24 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" #: ajax/upload.php:26 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo que intentas subir solo se subió parcialmente" #: ajax/upload.php:27 msgid "No file was uploaded" msgstr "No se ha subido ningún archivo" #: ajax/upload.php:28 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta un directorio temporal" #: ajax/upload.php:29 msgid "Failed to write to disk" msgstr "La escritura en disco ha fallado" #: ajax/upload.php:45 msgid "Not enough space available" msgstr "No hay suficiente espacio disponible" #: ajax/upload.php:69 msgid "Invalid directory." msgstr "Directorio invalido." #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} ya existe" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "replace" msgstr "reemplazar" #: js/filelist.js:199 msgid "suggest name" msgstr "sugerir nombre" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: js/filelist.js:248 msgid "replaced {new_name}" msgstr "reemplazado {new_name}" #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284 msgid "undo" msgstr "deshacer" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}" #: js/filelist.js:282 msgid "unshared {files}" msgstr "{files} descompartidos" #: js/filelist.js:284 msgid "deleted {files}" msgstr "{files} eliminados" #: js/files.js:31 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:36 msgid "File name cannot be empty." msgstr "" #: js/files.js:45 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nombre Invalido, \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos " #: js/files.js:186 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo." #: js/files.js:224 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes" #: js/files.js:224 msgid "Upload Error" msgstr "Error al subir el archivo" #: js/files.js:241 msgid "Close" msgstr "cerrrar" #: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: js/files.js:280 msgid "1 file uploading" msgstr "subiendo 1 archivo" #: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352 msgid "{count} files uploading" msgstr "Subiendo {count} archivos" #: js/files.js:355 js/files.js:388 msgid "Upload cancelled." msgstr "Subida cancelada." #: js/files.js:457 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida." #: js/files.js:527 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "Nombre de la carpeta invalido. El uso de \"Shared\" esta reservado para Owncloud" #: js/files.js:711 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} archivos escaneados" #: js/files.js:719 msgid "error while scanning" msgstr "error escaneando" #: js/files.js:792 templates/index.php:66 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: js/files.js:793 templates/index.php:77 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: js/files.js:794 templates/index.php:79 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: js/files.js:813 msgid "1 folder" msgstr "1 carpeta" #: js/files.js:815 msgid "{count} folders" msgstr "{count} carpetas" #: js/files.js:823 msgid "1 file" msgstr "1 archivo" #: js/files.js:825 msgid "{count} files" msgstr "{count} archivos" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Tratamiento de archivos" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Tamaño máximo de subida" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "máx. posible:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Habilitar descarga en ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 es ilimitado" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Archivo de texto" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Desde el enlace" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar subida" #: templates/index.php:58 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!" #: templates/index.php:72 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/index.php:104 msgid "Upload too large" msgstr "El archivo es demasiado grande" #: templates/index.php:106 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor." #: templates/index.php:111 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere." #: templates/index.php:114 msgid "Current scanning" msgstr "Ahora escaneando"