# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # 남자사람 , 2012. # , 2012. # Shinjo Park , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-07 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:04+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/share.php:84 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "" #: ajax/share.php:86 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "" #: ajax/share.php:88 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "" #: ajax/share.php:90 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "분류 형식이 제공되지 않았습니다." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "추가할 분류가 없습니까?" #: ajax/vcategories/add.php:37 msgid "This category already exists: " msgstr "이 분류는 이미 존재합니다:" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "객체 형식이 제공되지 않았습니다." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "%s ID가 제공되지 않았습니다." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "책갈피에 %s을(를) 추가할 수 없었습니다." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "삭제할 분류를 선택하지 않았습니다." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "책갈피에서 %s을(를) 삭제할 수 없었습니다." #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 msgid "Settings" msgstr "설정" #: js/js.js:704 msgid "seconds ago" msgstr "초 전" #: js/js.js:705 msgid "1 minute ago" msgstr "1분 전" #: js/js.js:706 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "{minutes}분 전" #: js/js.js:707 msgid "1 hour ago" msgstr "1시간 전" #: js/js.js:708 msgid "{hours} hours ago" msgstr "{hours}시간 전" #: js/js.js:709 msgid "today" msgstr "오늘" #: js/js.js:710 msgid "yesterday" msgstr "어제" #: js/js.js:711 msgid "{days} days ago" msgstr "{days}일 전" #: js/js.js:712 msgid "last month" msgstr "지난 달" #: js/js.js:713 msgid "{months} months ago" msgstr "{months}개월 전" #: js/js.js:714 msgid "months ago" msgstr "개월 전" #: js/js.js:715 msgid "last year" msgstr "작년" #: js/js.js:716 msgid "years ago" msgstr "년 전" #: js/oc-dialogs.js:126 msgid "Choose" msgstr "선택" #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: js/oc-dialogs.js:162 msgid "No" msgstr "아니요" #: js/oc-dialogs.js:163 msgid "Yes" msgstr "예" #: js/oc-dialogs.js:180 msgid "Ok" msgstr "승락" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "객체 유형이 지정되지 않았습니다." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554 #: js/share.js:566 msgid "Error" msgstr "오류" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "앱 이름이 지정되지 않았습니다." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "필요한 파일 {file}이(가) 설치되지 않았습니다!" #: js/share.js:124 js/share.js:594 msgid "Error while sharing" msgstr "공유하는 중 오류 발생" #: js/share.js:135 msgid "Error while unsharing" msgstr "공유 해제하는 중 오류 발생" #: js/share.js:142 msgid "Error while changing permissions" msgstr "권한 변경하는 중 오류 발생" #: js/share.js:151 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "{owner} 님이 여러분 및 그룹 {group}와(과) 공유 중" #: js/share.js:153 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "{owner} 님이 공유 중" #: js/share.js:158 msgid "Share with" msgstr "다음으로 공유" #: js/share.js:163 msgid "Share with link" msgstr "URL 링크로 공유" #: js/share.js:166 msgid "Password protect" msgstr "암호 보호" #: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "암호" #: js/share.js:172 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:177 msgid "Set expiration date" msgstr "만료 날짜 설정" #: js/share.js:178 msgid "Expiration date" msgstr "만료 날짜" #: js/share.js:210 msgid "Share via email:" msgstr "이메일로 공유:" #: js/share.js:212 msgid "No people found" msgstr "발견된 사람 없음" #: js/share.js:239 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "다시 공유할 수 없습니다" #: js/share.js:275 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "{user} 님과 {item}에서 공유 중" #: js/share.js:296 msgid "Unshare" msgstr "공유 해제" #: js/share.js:308 msgid "can edit" msgstr "편집 가능" #: js/share.js:310 msgid "access control" msgstr "접근 제어" #: js/share.js:313 msgid "create" msgstr "만들기" #: js/share.js:316 msgid "update" msgstr "업데이트" #: js/share.js:319 msgid "delete" msgstr "삭제" #: js/share.js:322 msgid "share" msgstr "공유" #: js/share.js:356 js/share.js:541 msgid "Password protected" msgstr "암호로 보호됨" #: js/share.js:554 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "만료 날짜 해제 오류" #: js/share.js:566 msgid "Error setting expiration date" msgstr "만료 날짜 설정 오류" #: js/share.js:581 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:592 msgid "Email sent" msgstr "" #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud 암호 재설정" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "다음 링크를 사용하여 암호를 재설정할 수 있습니다: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "이메일로 암호 재설정 링크를 보냈습니다." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "초기화 이메일을 보냈습니다." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "요청이 실패했습니다!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "요청 초기화" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "암호가 재설정되었습니다" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "로그인 화면으로" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "새 암호" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "암호 재설정" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "개인" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "사용자" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "앱" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "관리자" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "도움말" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "접근 금지됨" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "클라우드를 찾을 수 없습니다" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "분류 편집" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "추가" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "보안 경고" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "안전한 난수 생성기를 사용할 수 없습니다. PHP의 OpenSSL 확장을 활성화해 주십시오." #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "안전한 난수 생성기를 사용하지 않으면 공격자가 암호 초기화 토큰을 추측하여 계정을 탈취할 수 있습니다." #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "데이터 디렉터리와 파일을 인터넷에서 접근할 수 있는 것 같습니다. ownCloud에서 제공한 .htaccess 파일이 작동하지 않습니다. 웹 서버를 다시 설정하여 데이터 디렉터리에 접근할 수 없도록 하거나 문서 루트 바깥쪽으로 옮기는 것을 추천합니다." #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "관리자 계정 만들기" #: templates/installation.php:50 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: templates/installation.php:52 msgid "Data folder" msgstr "데이터 폴더" #: templates/installation.php:59 msgid "Configure the database" msgstr "데이터베이스 설정" #: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75 #: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95 msgid "will be used" msgstr "사용될 예정" #: templates/installation.php:107 msgid "Database user" msgstr "데이터베이스 사용자" #: templates/installation.php:111 msgid "Database password" msgstr "데이터베이스 암호" #: templates/installation.php:115 msgid "Database name" msgstr "데이터베이스 이름" #: templates/installation.php:123 msgid "Database tablespace" msgstr "데이터베이스 테이블 공간" #: templates/installation.php:129 msgid "Database host" msgstr "데이터베이스 호스트" #: templates/installation.php:134 msgid "Finish setup" msgstr "설치 완료" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "일요일" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "월요일" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "목요일" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "금요일" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "토요일" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "1월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "2월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "3월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "4월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "5월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "6월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "7월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "8월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "9월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "10월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "11월" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "12월" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "내가 관리하는 웹 서비스" #: templates/layout.user.php:45 msgid "Log out" msgstr "로그아웃" #: templates/login.php:10 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "자동 로그인이 거부되었습니다!" #: templates/login.php:11 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "최근에 암호를 변경하지 않았다면 계정이 탈취되었을 수도 있습니다!" #: templates/login.php:13 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "계정의 안전을 위하여 암호를 변경하십시오." #: templates/login.php:19 msgid "Lost your password?" msgstr "암호를 잊으셨습니까?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "기억하기" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "로그인" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "로그아웃되었습니다." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "이전" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "다음" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "보안 경고!" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "암호를 확인해 주십시오.
보안상의 이유로 종종 암호를 물어볼 것입니다." #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr "확인"