# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-16 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 00:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru_RU\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Имя приложения не предоставлено." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Нет категории для добавления?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Эта категория уже существует:" #: js/js.js:238 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: js/js.js:670 msgid "January" msgstr "Январь" #: js/js.js:670 msgid "February" msgstr "Февраль" #: js/js.js:670 msgid "March" msgstr "Март" #: js/js.js:670 msgid "April" msgstr "Апрель" #: js/js.js:670 msgid "May" msgstr "Май" #: js/js.js:670 msgid "June" msgstr "Июнь" #: js/js.js:671 msgid "July" msgstr "Июль" #: js/js.js:671 msgid "August" msgstr "Август" #: js/js.js:671 msgid "September" msgstr "Сентябрь" #: js/js.js:671 msgid "October" msgstr "Октябрь" #: js/js.js:671 msgid "November" msgstr "Ноябрь" #: js/js.js:671 msgid "December" msgstr "Декабрь" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "Выбрать" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Нет" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Да" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Да" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Нет категорий, выбранных для удаления." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497 #: js/share.js:509 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "Ошибка создания общего доступа" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "Ошибка отключения общего доступа" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Ошибка при изменении прав доступа" #: js/share.js:130 msgid "Shared with you and the group" msgstr "" #: js/share.js:130 msgid "by" msgstr "" #: js/share.js:132 msgid "Shared with you by" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "Сделать общим с" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "Защитить паролем" #: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "Установить срок действия" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "Дата истечения срока действия" #: js/share.js:185 msgid "Share via email:" msgstr "" #: js/share.js:187 msgid "No people found" msgstr "Не найдено людей" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Рекурсивный общий доступ не разрешен" #: js/share.js:250 msgid "Shared in" msgstr "" #: js/share.js:250 msgid "with" msgstr "с" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" msgstr "Отключить общий доступ" #: js/share.js:283 msgid "can edit" msgstr "возможно редактирование" #: js/share.js:285 msgid "access control" msgstr "контроль доступа" #: js/share.js:288 msgid "create" msgstr "создать" #: js/share.js:291 msgid "update" msgstr "обновить" #: js/share.js:294 msgid "delete" msgstr "удалить" #: js/share.js:297 msgid "share" msgstr "сделать общим" #: js/share.js:322 js/share.js:484 msgid "Password protected" msgstr "Пароль защищен" #: js/share.js:497 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "" #: js/share.js:509 msgid "Error setting expiration date" msgstr "" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Переназначение пароля" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Воспользуйтесь следующей ссылкой для переназначения пароля: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Вы получите ссылку для восстановления пароля по электронной почте." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Запрашиваемое" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Войти не удалось!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: templates/login.php:20 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "Сброс запроса" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Ваш пароль был переустановлен" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "На страницу входа" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Переназначение пароля" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Персональный" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Приложения" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Администратор" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Доступ запрещен" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Облако не найдено" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Редактирование категорий" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "" #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "Создать admin account" #: templates/installation.php:48 msgid "Advanced" msgstr "Расширенный" #: templates/installation.php:50 msgid "Data folder" msgstr "Папка данных" #: templates/installation.php:57 msgid "Configure the database" msgstr "Настроить базу данных" #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73 #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93 msgid "will be used" msgstr "будет использоваться" #: templates/installation.php:105 msgid "Database user" msgstr "Пользователь базы данных" #: templates/installation.php:109 msgid "Database password" msgstr "Пароль базы данных" #: templates/installation.php:113 msgid "Database name" msgstr "Имя базы данных" #: templates/installation.php:121 msgid "Database tablespace" msgstr "Табличная область базы данных" #: templates/installation.php:127 msgid "Database host" msgstr "Сервер базы данных" #: templates/installation.php:132 msgid "Finish setup" msgstr "Завершение настройки" #: templates/layout.guest.php:38 msgid "web services under your control" msgstr "веб-сервисы под Вашим контролем" #: templates/layout.user.php:34 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: templates/login.php:8 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" msgstr "Забыли пароль?" #: templates/login.php:27 msgid "remember" msgstr "запомнить" #: templates/login.php:28 msgid "Log in" msgstr "Войти" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Вы вышли из системы." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "предыдущий" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "следующий" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "" #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr ""