# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # , 2012. # , 2012. # Josep Tomàs , 2012. # , 2013. # , 2011-2013. # , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-28 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-27 15:24+0000\n" "Last-Translator: rogerc \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom" #: ajax/move.php:24 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr " No s'ha pogut moure %s" #: ajax/rename.php:19 msgid "Unable to rename file" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer" #: ajax/upload.php:17 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut" #: ajax/upload.php:24 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament" #: ajax/upload.php:25 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML" #: ajax/upload.php:29 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment" #: ajax/upload.php:30 msgid "No file was uploaded" msgstr "El fitxer no s'ha pujat" #: ajax/upload.php:31 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal" #: ajax/upload.php:32 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Ha fallat en escriure al disc" #: ajax/upload.php:48 msgid "Not enough storage available" msgstr "No hi ha prou espai disponible" #: ajax/upload.php:77 msgid "Invalid directory." msgstr "Directori no vàlid." #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Fitxers" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:81 templates/index.php:82 msgid "Unshare" msgstr "Deixa de compartir" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Reanomena" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} ja existeix" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "replace" msgstr "substitueix" #: js/filelist.js:208 msgid "suggest name" msgstr "sugereix un nom" #: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210 msgid "cancel" msgstr "cancel·la" #: js/filelist.js:253 msgid "replaced {new_name}" msgstr "s'ha substituït {new_name}" #: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 js/filelist.js:286 js/filelist.js:288 msgid "undo" msgstr "desfés" #: js/filelist.js:255 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}" #: js/filelist.js:286 msgid "unshared {files}" msgstr "no compartits {files}" #: js/filelist.js:288 msgid "deleted {files}" msgstr "eliminats {files}" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:219 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans." #: js/files.js:256 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes" #: js/files.js:256 msgid "Upload Error" msgstr "Error en la pujada" #: js/files.js:273 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: js/files.js:292 js/files.js:408 js/files.js:439 msgid "Pending" msgstr "Pendents" #: js/files.js:312 msgid "1 file uploading" msgstr "1 fitxer pujant" #: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} fitxers en pujada" #: js/files.js:388 js/files.js:423 msgid "Upload cancelled." msgstr "La pujada s'ha cancel·lat." #: js/files.js:493 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà." #: js/files.js:566 msgid "URL cannot be empty." msgstr "La URL no pot ser buida" #: js/files.js:571 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' està reservat per Owncloud" #: js/files.js:784 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} fitxers escannejats" #: js/files.js:792 msgid "error while scanning" msgstr "error durant l'escaneig" #: js/files.js:866 templates/index.php:63 msgid "Name" msgstr "Nom" #: js/files.js:867 templates/index.php:74 msgid "Size" msgstr "Mida" #: js/files.js:868 templates/index.php:76 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: js/files.js:887 msgid "1 folder" msgstr "1 carpeta" #: js/files.js:889 msgid "{count} folders" msgstr "{count} carpetes" #: js/files.js:897 msgid "1 file" msgstr "1 fitxer" #: js/files.js:899 msgid "{count} files" msgstr "{count} fitxers" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Puja" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Gestió de fitxers" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Mida màxima de pujada" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "màxim possible:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Activa la baixada ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 és sense límit" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Desa" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nou" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Fitxer de text" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Des d'enllaç" #: templates/index.php:41 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancel·la la pujada" #: templates/index.php:55 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!" #: templates/index.php:69 msgid "Download" msgstr "Baixa" #: templates/index.php:101 msgid "Upload too large" msgstr "La pujada és massa gran" #: templates/index.php:103 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor" #: templates/index.php:108 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu" #: templates/index.php:111 msgid "Current scanning" msgstr "Actualment escanejant"