# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # 남자사람 , 2012. # , 2012. # Shinjo Park , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-21 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:41+0000\n" "Last-Translator: 남자사람 \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "업로드에 성공하였습니다." #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "업로드한 파일이 php.ini에서 지정한 upload_max_filesize보다 더 큼" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "업로드된 파일 없음" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "임시 폴더가 사라짐" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "파일" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "공유해제" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: js/fileactions.js:172 msgid "Rename" msgstr "이름변경" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} 이미 존재함" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "replace" msgstr "대체" #: js/filelist.js:198 msgid "suggest name" msgstr "이름을 제안" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "cancel" msgstr "취소" #: js/filelist.js:247 msgid "replaced {new_name}" msgstr "{new_name} 으로 대체" #: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283 msgid "undo" msgstr "복구" #: js/filelist.js:249 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{old_name}이 {new_name}으로 대체됨" #: js/filelist.js:281 msgid "unshared {files}" msgstr "{files} 공유해제" #: js/filelist.js:283 msgid "deleted {files}" msgstr "{files} 삭제됨" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "ZIP파일 생성에 시간이 걸릴 수 있습니다." #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "이 파일은 디렉토리이거나 0 바이트이기 때문에 업로드 할 수 없습니다." #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "업로드 에러" #: js/files.js:223 msgid "Close" msgstr "닫기" #: js/files.js:242 js/files.js:356 js/files.js:386 msgid "Pending" msgstr "보류 중" #: js/files.js:262 msgid "1 file uploading" msgstr "1 파일 업로드중" #: js/files.js:265 js/files.js:319 js/files.js:334 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} 파일 업로드중" #: js/files.js:337 js/files.js:370 msgid "Upload cancelled." msgstr "업로드 취소." #: js/files.js:439 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "파일 업로드을 진행합니다. 페이지를 떠나게 될경우 업로드가 취소됩니다." #: js/files.js:509 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "잘못된 이름, '/' 은 허용이 되지 않습니다." #: js/files.js:690 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} 파일 스캔되었습니다." #: js/files.js:698 msgid "error while scanning" msgstr "스캔하는 도중 에러" #: js/files.js:771 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "이름" #: js/files.js:772 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "크기" #: js/files.js:773 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "수정됨" #: js/files.js:800 msgid "1 folder" msgstr "1 폴더" #: js/files.js:802 msgid "{count} folders" msgstr "{count} 폴더" #: js/files.js:810 msgid "1 file" msgstr "1 파일" #: js/files.js:812 msgid "{count} files" msgstr "{count} 파일" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "파일 처리" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "최대 업로드 크기" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "최대. 가능한:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "멀티 파일 및 폴더 다운로드에 필요." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP- 다운로드 허용" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0은 무제한 입니다" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP 파일에 대한 최대 입력 크기" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "저장" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "새로 만들기" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "텍스트 파일" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "폴더" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "From link" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "업로드" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "업로드 취소" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "공유" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "업로드 용량 초과" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다." #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "파일을 검색중입니다, 기다려 주십시오." #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "커런트 스캐닝"