# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Slobodan Terzić , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 21:05+0000\n" "Last-Translator: JanCBorchardt \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ajax/createcalendar.php:18 ajax/settimezone.php:19 #: ajax/updatecalendar.php:18 msgid "Authentication error" msgstr "Greška autentifikacije" #: ajax/editeventform.php:25 msgid "Wrong calendar" msgstr "" #: ajax/settimezone.php:27 msgid "Timezone changed" msgstr "Vremenska zona je promenjena" #: ajax/settimezone.php:29 msgid "Invalid request" msgstr "Neispravan zahtev" #: appinfo/app.php:19 templates/part.eventform.php:27 #: templates/part.eventinfo.php:18 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: lib/object.php:292 msgid "Birthday" msgstr "" #: lib/object.php:293 msgid "Business" msgstr "" #: lib/object.php:294 msgid "Call" msgstr "" #: lib/object.php:295 msgid "Clients" msgstr "" #: lib/object.php:296 msgid "Deliverer" msgstr "" #: lib/object.php:297 msgid "Holidays" msgstr "" #: lib/object.php:298 msgid "Ideas" msgstr "" #: lib/object.php:299 msgid "Journey" msgstr "" #: lib/object.php:300 msgid "Jubilee" msgstr "" #: lib/object.php:301 msgid "Meeting" msgstr "" #: lib/object.php:302 msgid "Other" msgstr "" #: lib/object.php:303 msgid "Personal" msgstr "" #: lib/object.php:304 msgid "Projects" msgstr "" #: lib/object.php:305 msgid "Questions" msgstr "" #: lib/object.php:306 msgid "Work" msgstr "" #: lib/object.php:313 msgid "Does not repeat" msgstr "Ne ponavlja se" #: lib/object.php:314 msgid "Daily" msgstr "dnevno" #: lib/object.php:315 msgid "Weekly" msgstr "nedeljno" #: lib/object.php:316 msgid "Every Weekday" msgstr "svakog dana u nedelji" #: lib/object.php:317 msgid "Bi-Weekly" msgstr "dvonedeljno" #: lib/object.php:318 msgid "Monthly" msgstr "mesečno" #: lib/object.php:319 msgid "Yearly" msgstr "godišnje" #: lib/object.php:337 msgid "Not an array" msgstr "" #: templates/calendar.php:3 msgid "All day" msgstr "Ceo dan" #: templates/calendar.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" #: templates/calendar.php:32 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" #: templates/calendar.php:32 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Friday" msgstr "Petak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sun." msgstr "Ned" #: templates/calendar.php:33 msgid "Mon." msgstr "Pon" #: templates/calendar.php:33 msgid "Tue." msgstr "Uto" #: templates/calendar.php:33 msgid "Wed." msgstr "Sre" #: templates/calendar.php:33 msgid "Thu." msgstr "Čet" #: templates/calendar.php:33 msgid "Fri." msgstr "Pet" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sat." msgstr "Sub" #: templates/calendar.php:34 msgid "January" msgstr "Januar" #: templates/calendar.php:34 msgid "February" msgstr "Februar" #: templates/calendar.php:34 msgid "March" msgstr "Mart" #: templates/calendar.php:34 msgid "April" msgstr "April" #: templates/calendar.php:34 msgid "May" msgstr "Maj" #: templates/calendar.php:34 msgid "June" msgstr "Jun" #: templates/calendar.php:34 msgid "July" msgstr "Jul" #: templates/calendar.php:34 msgid "August" msgstr "Avgust" #: templates/calendar.php:34 msgid "September" msgstr "Septembar" #: templates/calendar.php:34 msgid "October" msgstr "Oktobar" #: templates/calendar.php:34 msgid "November" msgstr "Novembar" #: templates/calendar.php:34 msgid "December" msgstr "Decembar" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jan." msgstr "Jan" #: templates/calendar.php:35 msgid "Feb." msgstr "Feb" #: templates/calendar.php:35 msgid "Mar." msgstr "Mar" #: templates/calendar.php:35 msgid "Apr." msgstr "Apr" #: templates/calendar.php:35 msgid "May." msgstr "" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jun." msgstr "Jun" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jul." msgstr "Jul" #: templates/calendar.php:35 msgid "Aug." msgstr "Avg" #: templates/calendar.php:35 msgid "Sep." msgstr "Sep" #: templates/calendar.php:35 msgid "Oct." msgstr "Okt" #: templates/calendar.php:35 msgid "Nov." msgstr "Nov" #: templates/calendar.php:35 msgid "Dec." msgstr "Dec" #: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:50 #: templates/calendar.php:116 msgid "Week" msgstr "Nedelja" #: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:51 msgid "Weeks" msgstr "Nedelja" #: templates/calendar.php:38 msgid "More before {startdate}" msgstr "" #: templates/calendar.php:39 msgid "More after {enddate}" msgstr "" #: templates/calendar.php:49 msgid "Day" msgstr "Dan" #: templates/calendar.php:52 msgid "Month" msgstr "Mesec" #: templates/calendar.php:53 msgid "List" msgstr "" #: templates/calendar.php:58 msgid "Today" msgstr "Danas" #: templates/calendar.php:59 msgid "Calendars" msgstr "Kalendari" #: templates/calendar.php:76 templates/calendar.php:94 msgid "Time" msgstr "Vreme" #: templates/calendar.php:169 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "došlo je do greške pri rasčlanjivanju fajla." #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "Izaberite aktivne kalendare" #: templates/part.choosecalendar.php:15 msgid "New Calendar" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.php:20 #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "CalDav Link" msgstr "" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.eventinfo.php:64 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.editevent.php:8 msgid "Delete" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "New calendar" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:9 msgid "Edit calendar" msgstr "Uredi kalendar" #: templates/part.editcalendar.php:12 msgid "Displayname" msgstr "Prikazanoime" #: templates/part.editcalendar.php:23 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: templates/part.editcalendar.php:29 templates/part.eventform.php:88 #: templates/part.eventinfo.php:58 msgid "Description" msgstr "Opis" #: templates/part.editcalendar.php:35 msgid "Calendar color" msgstr "Boja kalendara" #: templates/part.editcalendar.php:41 msgid "Save" msgstr "" #: templates/part.editcalendar.php:41 templates/part.editevent.php:7 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: templates/part.editcalendar.php:42 msgid "Cancel" msgstr "" #: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "Uredi događaj" #: templates/part.eventform.php:3 templates/part.eventinfo.php:4 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: templates/part.eventform.php:5 msgid "Title of the Event" msgstr "Naslov događaja" #: templates/part.eventform.php:9 templates/part.eventinfo.php:9 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: templates/part.eventform.php:11 msgid "Location of the Event" msgstr "Lokacija događaja" #: templates/part.eventform.php:17 templates/part.eventinfo.php:16 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: templates/part.eventform.php:19 msgid "Select category" msgstr "" #: templates/part.eventform.php:45 templates/part.eventinfo.php:28 msgid "All Day Event" msgstr "Celodnevni događaj" #: templates/part.eventform.php:49 templates/part.eventinfo.php:31 msgid "From" msgstr "Od" #: templates/part.eventform.php:57 templates/part.eventinfo.php:38 msgid "To" msgstr "Do" #: templates/part.eventform.php:65 templates/part.eventinfo.php:44 msgid "Repeat" msgstr "Ponavljaj" #: templates/part.eventform.php:81 templates/part.eventinfo.php:51 msgid "Attendees" msgstr "Prisutni" #: templates/part.eventform.php:89 msgid "Description of the Event" msgstr "Opis događaja" #: templates/part.eventinfo.php:63 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: templates/part.newevent.php:1 msgid "Create a new event" msgstr "Napravi novi događaj" #: templates/settings.php:11 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona"