# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:21+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_AR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "No se han producido errores, el archivo se ha subido con éxito" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "El archivo que intentás subir solo se subió parcialmente" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "El archivo no fue subido" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta un directorio temporal" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Error al escribir en el disco" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Archivos" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "Dejar de compartir" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: js/fileactions.js:178 msgid "Rename" msgstr "Cambiar nombre" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} ya existe" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "replace" msgstr "reemplazar" #: js/filelist.js:194 msgid "suggest name" msgstr "sugerir nombre" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "cancel" msgstr "cancelar" #: js/filelist.js:243 msgid "replaced {new_name}" msgstr "reemplazado {new_name}" #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279 msgid "undo" msgstr "deshacer" #: js/filelist.js:245 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}" #: js/filelist.js:277 msgid "unshared {files}" msgstr "{files} se dejaron de compartir" #: js/filelist.js:279 msgid "deleted {files}" msgstr "{files} borrados" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "generando un archivo ZIP, puede llevar un tiempo." #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes" #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "Error al subir el archivo" #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: js/files.js:254 msgid "1 file uploading" msgstr "Subiendo 1 archivo" #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317 msgid "{count} files uploading" msgstr "Subiendo {count} archivos" #: js/files.js:320 js/files.js:353 msgid "Upload cancelled." msgstr "La subida fue cancelada" #: js/files.js:422 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará." #: js/files.js:492 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Nombre no válido, no se permite '/' en él." #: js/files.js:673 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} archivos escaneados" #: js/files.js:681 msgid "error while scanning" msgstr "error mientras se escaneaba" #: js/files.js:754 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: js/files.js:755 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: js/files.js:756 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: js/files.js:783 msgid "1 folder" msgstr "1 directorio" #: js/files.js:785 msgid "{count} folders" msgstr "{count} directorios" #: js/files.js:793 msgid "1 file" msgstr "1 archivo" #: js/files.js:795 msgid "{count} files" msgstr "{count} archivos" #: js/files.js:838 msgid "seconds ago" msgstr "segundos atrás" #: js/files.js:839 msgid "1 minute ago" msgstr "hace 1 minuto" #: js/files.js:840 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "hace {minutes} minutos" #: js/files.js:843 msgid "today" msgstr "hoy" #: js/files.js:844 msgid "yesterday" msgstr "ayer" #: js/files.js:845 msgid "{days} days ago" msgstr "hace {days} días" #: js/files.js:846 msgid "last month" msgstr "el mes pasado" #: js/files.js:848 msgid "months ago" msgstr "meses atrás" #: js/files.js:849 msgid "last year" msgstr "el año pasado" #: js/files.js:850 msgid "years ago" msgstr "años atrás" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Tratamiento de archivos" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Tamaño máximo de subida" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "máx. posible:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Es necesario para descargas multi-archivo y de carpetas" #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 significa ilimitado" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Archivo de texto" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar subida" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "Compartir" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "El archivo es demasiado grande" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo " #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá." #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "Escaneo actual"