# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Muhammad Fauzan , 2012. # Muhammad Panji , 2012. # Muhammad Radifar , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/vcategories/add.php:22 ajax/vcategories/delete.php:22 msgid "Application name not provided." msgstr "Nama aplikasi tidak diberikan." #: ajax/vcategories/add.php:28 msgid "No category to add?" msgstr "Tidak ada kategori yang akan ditambahkan?" #: ajax/vcategories/add.php:35 msgid "This category already exists: " msgstr "Kategori ini sudah ada:" #: js/js.js:243 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54 msgid "Settings" msgstr "Setelan" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "pilih" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Tidak" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Oke" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Tidak ada kategori terpilih untuk penghapusan." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525 #: js/share.js:537 msgid "Error" msgstr "gagal" #: js/share.js:124 msgid "Error while sharing" msgstr "gagal ketika membagikan" #: js/share.js:135 msgid "Error while unsharing" msgstr "gagal ketika membatalkan pembagian" #: js/share.js:142 msgid "Error while changing permissions" msgstr "gagal ketika merubah perijinan" #: js/share.js:151 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "dibagikan dengan anda dan grup {group} oleh {owner}" #: js/share.js:153 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "dibagikan dengan anda oleh {owner}" #: js/share.js:158 msgid "Share with" msgstr "bagikan dengan" #: js/share.js:163 msgid "Share with link" msgstr "bagikan dengan tautan" #: js/share.js:164 msgid "Password protect" msgstr "lindungi dengan kata kunci" #: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "Password" #: js/share.js:173 msgid "Set expiration date" msgstr "set tanggal kadaluarsa" #: js/share.js:174 msgid "Expiration date" msgstr "tanggal kadaluarsa" #: js/share.js:206 msgid "Share via email:" msgstr "berbagi memlalui surel:" #: js/share.js:208 msgid "No people found" msgstr "tidak ada orang ditemukan" #: js/share.js:235 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "berbagi ulang tidak diperbolehkan" #: js/share.js:271 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "dibagikan dalam {item} dengan {user}" #: js/share.js:292 msgid "Unshare" msgstr "batalkan berbagi" #: js/share.js:304 msgid "can edit" msgstr "dapat merubah" #: js/share.js:306 msgid "access control" msgstr "kontrol akses" #: js/share.js:309 msgid "create" msgstr "buat baru" #: js/share.js:312 msgid "update" msgstr "baharui" #: js/share.js:315 msgid "delete" msgstr "hapus" #: js/share.js:318 msgid "share" msgstr "bagikan" #: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514 msgid "Password protected" msgstr "dilindungi kata kunci" #: js/share.js:525 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "gagal melepas tanggal kadaluarsa" #: js/share.js:537 msgid "Error setting expiration date" msgstr "gagal memasang tanggal kadaluarsa" #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "reset password ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Gunakan tautan berikut untuk mereset password anda: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Anda akan mendapatkan link untuk mereset password anda lewat Email." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 #: templates/login.php:20 msgid "Username" msgstr "Username" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "Meminta reset" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Password anda telah direset" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Ke halaman login" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Password baru" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Reset password" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Pribadi" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Aplikasi" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Akses Ditiadakan" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Cloud tidak ditemukan" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Edit kategori" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Tambahkan" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "peringatan keamanan" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "tanpa generator angka acak, penyerang mungkin dapat menebak token reset kata kunci dan mengambil alih akun anda." #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "" #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "Buat sebuah akun admin" #: templates/installation.php:48 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" #: templates/installation.php:50 msgid "Data folder" msgstr "Folder data" #: templates/installation.php:57 msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurasi database" #: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73 #: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93 msgid "will be used" msgstr "akan digunakan" #: templates/installation.php:105 msgid "Database user" msgstr "Pengguna database" #: templates/installation.php:109 msgid "Database password" msgstr "Password database" #: templates/installation.php:113 msgid "Database name" msgstr "Nama database" #: templates/installation.php:121 msgid "Database tablespace" msgstr "tablespace basis data" #: templates/installation.php:127 msgid "Database host" msgstr "Host database" #: templates/installation.php:132 msgid "Finish setup" msgstr "Selesaikan instalasi" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "minggu" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "senin" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "selasa" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "rabu" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "kamis" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "jumat" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "sabtu" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "Januari" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "Februari" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "Maret" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "April" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "Mei" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "Juni" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "Juli" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "Agustus" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "September" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "Oktober" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "Nopember" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "Desember" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "web service dibawah kontrol anda" #: templates/layout.user.php:38 msgid "Log out" msgstr "Keluar" #: templates/login.php:8 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "login otomatis ditolak!" #: templates/login.php:9 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "apabila anda tidak merubah kata kunci belakangan ini, akun anda dapat di gunakan orang lain!" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "mohon ubah kata kunci untuk mengamankan akun anda" #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" msgstr "Lupa password anda?" #: templates/login.php:27 msgid "remember" msgstr "selalu login" #: templates/login.php:28 msgid "Log in" msgstr "Masuk" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Anda telah keluar." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "sebelum" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "selanjutnya" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "peringatan keamanan!" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "mohon periksa kembali kata kunci anda.
untuk alasan keamanan,anda akan sesekali diminta untuk memasukan kata kunci lagi." #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr "periksa kembali"