# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Adam Toth , 2012. # , 2011. # Peter Borsa , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-31 00:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-30 20:37+0000\n" "Last-Translator: Laszlo Tornoci \n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu_HU\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "A fájlt sikerült feltölteni" #: ajax/upload.php:21 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét." #: ajax/upload.php:23 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra." #: ajax/upload.php:25 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni." #: ajax/upload.php:26 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nem töltődött fel semmi" #: ajax/upload.php:27 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa" #: ajax/upload.php:28 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Unshare" msgstr "Megosztás visszavonása" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} már létezik" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "replace" msgstr "írjuk fölül" #: js/filelist.js:199 msgid "suggest name" msgstr "legyen más neve" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "cancel" msgstr "mégse" #: js/filelist.js:248 msgid "replaced {new_name}" msgstr "a(z) {new_name} állományt kicseréltük" #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284 msgid "undo" msgstr "visszavonás" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{new_name} fájlt kicseréltük ezzel: {old_name}" #: js/filelist.js:282 msgid "unshared {files}" msgstr "{files} fájl megosztása visszavonva" #: js/filelist.js:284 msgid "deleted {files}" msgstr "{files} fájl törölve" #: js/files.js:33 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'" #: js/files.js:174 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "ZIP-fájl generálása, ez eltarthat egy ideig." #: js/files.js:212 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Nem tölthető fel, mert mappa volt, vagy 0 byte méretű" #: js/files.js:212 msgid "Upload Error" msgstr "Feltöltési hiba" #: js/files.js:229 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392 msgid "Pending" msgstr "Folyamatban" #: js/files.js:268 msgid "1 file uploading" msgstr "1 fájl töltődik föl" #: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} fájl töltődik föl" #: js/files.js:343 js/files.js:376 msgid "Upload cancelled." msgstr "A feltöltést megszakítottuk." #: js/files.js:445 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést." #: js/files.js:515 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "Érvénytelen mappanév. A \"Shared\" elnevezést az Owncloud rendszer használja." #: js/files.js:699 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} fájlt találtunk" #: js/files.js:707 msgid "error while scanning" msgstr "Hiba a fájllista-ellenőrzés során" #: js/files.js:780 templates/index.php:66 msgid "Name" msgstr "Név" #: js/files.js:781 templates/index.php:77 msgid "Size" msgstr "Méret" #: js/files.js:782 templates/index.php:79 msgid "Modified" msgstr "Módosítva" #: js/files.js:801 msgid "1 folder" msgstr "1 mappa" #: js/files.js:803 msgid "{count} folders" msgstr "{count} mappa" #: js/files.js:811 msgid "1 file" msgstr "1 fájl" #: js/files.js:813 msgid "{count} files" msgstr "{count} fájl" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Fájlkezelés" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximális feltölthető fájlméret" #: templates/admin.php:9 msgid "max. possible: " msgstr "max. lehetséges: " #: templates/admin.php:12 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Kötegelt fájl- vagy mappaletöltéshez szükséges" #: templates/admin.php:14 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "A ZIP-letöltés engedélyezése" #: templates/admin.php:17 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 = korlátlan" #: templates/admin.php:19 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP-fájlok maximális kiindulási mérete" #: templates/admin.php:23 msgid "Save" msgstr "Mentés" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Új" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Szövegfájl" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Feltöltés linkről" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "A feltöltés megszakítása" #: templates/index.php:58 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!" #: templates/index.php:72 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #: templates/index.php:104 msgid "Upload too large" msgstr "A feltöltés túl nagy" #: templates/index.php:106 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet." #: templates/index.php:111 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!" #: templates/index.php:114 msgid "Current scanning" msgstr "Ellenőrzés alatt"