# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # modokwang , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "清除映射失败。" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "未能删除服务器配置" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "配置有效,能够建立连接!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "配置有效但绑定失败。请检查服务器设置和认证信息。" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "配置无效。更多细节请查看 ownCloud 日志。" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "删除失败" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "从近期的服务器配置中导入设置?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "保留设置吗?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "无法添加服务器配置" #: js/settings.js:111 msgid "mappings cleared" msgstr "清除映射" #: js/settings.js:112 msgid "Success" msgstr "成功" #: js/settings.js:117 msgid "Error" msgstr "错误" #: js/settings.js:141 msgid "Connection test succeeded" msgstr "连接测试成功" #: js/settings.js:146 msgid "Connection test failed" msgstr "连接测试失败" #: js/settings.js:156 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "您真的想要删除当前服务器配置吗?" #: js/settings.js:157 msgid "Confirm Deletion" msgstr "确认删除" #: templates/settings.php:9 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "警告: PHP LDAP 模块未安装,后端将无法工作。请请求您的系统管理员安装该模块。" #: templates/settings.php:16 msgid "Server configuration" msgstr "服务器配置" #: templates/settings.php:32 msgid "Add Server Configuration" msgstr "添加服务器配置" #: templates/settings.php:37 msgid "Host" msgstr "主机" #: templates/settings.php:39 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "可以忽略协议,但如要使用SSL,则需以ldaps://开头" #: templates/settings.php:40 msgid "Base DN" msgstr "Base DN" #: templates/settings.php:41 msgid "One Base DN per line" msgstr "每行一个基本判别名" #: templates/settings.php:42 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "您可以在高级选项卡里为用户和组指定Base DN" #: templates/settings.php:44 msgid "User DN" msgstr "User DN" #: templates/settings.php:46 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "客户端使用的DN必须与绑定的相同,比如uid=agent,dc=example,dc=com\n如需匿名访问,将DN和密码保留为空" #: templates/settings.php:47 msgid "Password" msgstr "密码" #: templates/settings.php:50 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "启用匿名访问,将DN和密码保留为空" #: templates/settings.php:51 msgid "User Login Filter" msgstr "用户登录过滤" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "定义当尝试登录时的过滤器。 在登录过程中,%%uid将会被用户名替换" #: templates/settings.php:55 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "使用 %%uid作为占位符,例如“uid=%%uid”" #: templates/settings.php:56 msgid "User List Filter" msgstr "用户列表过滤" #: templates/settings.php:59 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "定义拉取用户时的过滤器" #: templates/settings.php:60 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "没有任何占位符,如 \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:61 msgid "Group Filter" msgstr "组过滤" #: templates/settings.php:64 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "定义拉取组信息时的过滤器" #: templates/settings.php:65 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "无需占位符,例如\"objectClass=posixGroup\"" #: templates/settings.php:69 msgid "Connection Settings" msgstr "连接设置" #: templates/settings.php:71 msgid "Configuration Active" msgstr "现行配置" #: templates/settings.php:71 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "当反选后,此配置将被忽略。" #: templates/settings.php:72 msgid "Port" msgstr "端口" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "备份 (镜像) 主机" #: templates/settings.php:73 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "给出一个可选的备份主机。它必须为主 LDAP/AD 服务器的一个镜像。" #: templates/settings.php:74 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "备份 (镜像) 端口" #: templates/settings.php:75 msgid "Disable Main Server" msgstr "禁用主服务器" #: templates/settings.php:75 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Use TLS" msgstr "使用TLS" #: templates/settings.php:76 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "对于 LDAPS 连接不要额外启用它,连接必然失败。" #: templates/settings.php:77 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "大小写敏感LDAP服务器(Windows)" #: templates/settings.php:78 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "关闭SSL证书验证" #: templates/settings.php:78 #, php-format msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your %s server." msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "暂不推荐,仅供测试" #: templates/settings.php:79 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "缓存存活时间" #: templates/settings.php:79 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "以秒计。修改将清空缓存。" #: templates/settings.php:81 msgid "Directory Settings" msgstr "目录设置" #: templates/settings.php:83 msgid "User Display Name Field" msgstr "用户显示名称字段" #: templates/settings.php:83 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "Base User Tree" msgstr "基础用户树" #: templates/settings.php:84 msgid "One User Base DN per line" msgstr "每行一个用户基准判别名" #: templates/settings.php:85 msgid "User Search Attributes" msgstr "用户搜索属性" #: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "可选;每行一个属性" #: templates/settings.php:86 msgid "Group Display Name Field" msgstr "组显示名称字段" #: templates/settings.php:86 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Base Group Tree" msgstr "基础组树" #: templates/settings.php:87 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "每行一个群组基准判别名" #: templates/settings.php:88 msgid "Group Search Attributes" msgstr "群组搜索属性" #: templates/settings.php:89 msgid "Group-Member association" msgstr "组成员关联" #: templates/settings.php:91 msgid "Special Attributes" msgstr "特殊属性" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Field" msgstr "配额字段" #: templates/settings.php:94 msgid "Quota Default" msgstr "默认配额" #: templates/settings.php:94 msgid "in bytes" msgstr "字节数" #: templates/settings.php:95 msgid "Email Field" msgstr "电邮字段" #: templates/settings.php:96 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "用户主目录命名规则" #: templates/settings.php:96 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "将用户名称留空(默认)。否则指定一个LDAP/AD属性" #: templates/settings.php:101 msgid "Internal Username" msgstr "内部用户名" #: templates/settings.php:102 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder. It is also" " a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this " "setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar " "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "" #: templates/settings.php:103 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "内部用户名属性:" #: templates/settings.php:104 msgid "Override UUID detection" msgstr "超越UUID检测" #: templates/settings.php:105 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "" #: templates/settings.php:106 msgid "UUID Attribute:" msgstr "UUID属性:" #: templates/settings.php:107 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "用户名-LDAP用户映射" #: templates/settings.php:108 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " "This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is " "mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well " "to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN" " changes, the changes will be found. The internal username is used all over." " Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." msgstr "" #: templates/settings.php:109 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "清除用户-LDAP用户映射" #: templates/settings.php:109 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "清除组用户-LDAP级映射" #: templates/settings.php:111 msgid "Test Configuration" msgstr "测试配置" #: templates/settings.php:111 msgid "Help" msgstr "帮助"