# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # André Koot , 2012. # , 2011. # , 2011. # , 2012. # Erik Bent , 2012. # , 2011. # , 2012. # , 2011. # , 2012. # , 2012. # Richard Bos , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-04 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-04 12:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:14 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "" #: ajax/upload.php:21 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload." #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:" #: ajax/upload.php:24 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier" #: ajax/upload.php:26 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload" #: ajax/upload.php:27 msgid "No file was uploaded" msgstr "Geen bestand geüpload" #: ajax/upload.php:28 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Een tijdelijke map mist" #: ajax/upload.php:29 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Schrijven naar schijf mislukt" #: ajax/upload.php:45 msgid "Not enough space available" msgstr "" #: ajax/upload.php:69 msgid "Invalid directory." msgstr "" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Bestanden" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Unshare" msgstr "Stop delen" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} bestaat al" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "replace" msgstr "vervang" #: js/filelist.js:199 msgid "suggest name" msgstr "Stel een naam voor" #: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201 msgid "cancel" msgstr "annuleren" #: js/filelist.js:248 msgid "replaced {new_name}" msgstr "verving {new_name}" #: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284 msgid "undo" msgstr "ongedaan maken" #: js/filelist.js:250 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "verving {new_name} met {old_name}" #: js/filelist.js:282 msgid "unshared {files}" msgstr "delen gestopt {files}" #: js/filelist.js:284 msgid "deleted {files}" msgstr "verwijderde {files}" #: js/files.js:33 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan." #: js/files.js:174 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "aanmaken ZIP-file, dit kan enige tijd duren." #: js/files.js:212 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes" #: js/files.js:212 msgid "Upload Error" msgstr "Upload Fout" #: js/files.js:229 msgid "Close" msgstr "Sluit" #: js/files.js:248 js/files.js:362 js/files.js:392 msgid "Pending" msgstr "Wachten" #: js/files.js:268 msgid "1 file uploading" msgstr "1 bestand wordt ge-upload" #: js/files.js:271 js/files.js:325 js/files.js:340 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} bestanden aan het uploaden" #: js/files.js:343 js/files.js:376 msgid "Upload cancelled." msgstr "Uploaden geannuleerd." #: js/files.js:445 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload." #: js/files.js:515 msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud" msgstr "Folder naam niet toegestaan. Het gebruik van \"Shared\" is aan Owncloud voorbehouden" #: js/files.js:699 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} bestanden gescanned" #: js/files.js:707 msgid "error while scanning" msgstr "Fout tijdens het scannen" #: js/files.js:780 templates/index.php:66 msgid "Name" msgstr "Naam" #: js/files.js:781 templates/index.php:77 msgid "Size" msgstr "Bestandsgrootte" #: js/files.js:782 templates/index.php:79 msgid "Modified" msgstr "Laatst aangepast" #: js/files.js:801 msgid "1 folder" msgstr "1 map" #: js/files.js:803 msgid "{count} folders" msgstr "{count} mappen" #: js/files.js:811 msgid "1 file" msgstr "1 bestand" #: js/files.js:813 msgid "{count} files" msgstr "{count} bestanden" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Bestand" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "max. mogelijk: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Zet ZIP-download aan" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 is ongelimiteerd" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Tekstbestand" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Map" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Vanaf link" #: templates/index.php:35 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: templates/index.php:43 msgid "Cancel upload" msgstr "Upload afbreken" #: templates/index.php:58 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!" #: templates/index.php:72 msgid "Download" msgstr "Download" #: templates/index.php:104 msgid "Upload too large" msgstr "Bestanden te groot" #: templates/index.php:106 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server." #: templates/index.php:111 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten." #: templates/index.php:114 msgid "Current scanning" msgstr "Er wordt gescand"