# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012-2013. # Duarte Velez Grilo , 2012. # Helder Meneses , 2012. # Nelson Rosado , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-17 00:52+0000\n" "Last-Translator: Mouxy \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: templates/settings.php:8 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "Aviso: A aplicação user_ldap e user_webdavauth são incompativeis. A aplicação pode tornar-se instável. Por favor, peça ao seu administrador para desactivar uma das aplicações." #: templates/settings.php:11 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Aviso: O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar." #: templates/settings.php:15 msgid "Host" msgstr "Anfitrião" #: templates/settings.php:15 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://" #: templates/settings.php:16 msgid "Base DN" msgstr "DN base" #: templates/settings.php:16 msgid "One Base DN per line" msgstr "Uma base DN por linho" #: templates/settings.php:16 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado" #: templates/settings.php:17 msgid "User DN" msgstr "DN do utilizador" #: templates/settings.php:17 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "O DN to cliente " #: templates/settings.php:18 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" #: templates/settings.php:18 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios." #: templates/settings.php:19 msgid "User Login Filter" msgstr "Filtro de login de utilizador" #: templates/settings.php:19 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Define o filtro a aplicar, para aquando de uma tentativa de login. %%uid substitui o nome de utilizador utilizado." #: templates/settings.php:19 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "Use a variável %%uid , exemplo: \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:20 msgid "User List Filter" msgstr "Utilizar filtro" #: templates/settings.php:20 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar utilizadores." #: templates/settings.php:20 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "Sem variável. Exemplo: \"objectClass=pessoa\"." #: templates/settings.php:21 msgid "Group Filter" msgstr "Filtrar por grupo" #: templates/settings.php:21 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar grupos." #: templates/settings.php:21 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "Sem nenhuma variável. Exemplo: \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:24 msgid "Port" msgstr "Porto" #: templates/settings.php:25 msgid "Base User Tree" msgstr "Base da árvore de utilizadores." #: templates/settings.php:25 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Uma base de utilizador DN por linha" #: templates/settings.php:26 msgid "Base Group Tree" msgstr "Base da árvore de grupos." #: templates/settings.php:26 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Uma base de grupo DN por linha" #: templates/settings.php:27 msgid "Group-Member association" msgstr "Associar utilizador ao grupo." #: templates/settings.php:28 msgid "Use TLS" msgstr "Usar TLS" #: templates/settings.php:28 msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail." msgstr "Não use para ligações SSL, irá falhar." #: templates/settings.php:29 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas." #: templates/settings.php:30 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Desligar a validação de certificado SSL." #: templates/settings.php:30 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Se a ligação apenas funcionar com está opção, importe o certificado SSL do servidor LDAP para o seu servidor do ownCloud." #: templates/settings.php:30 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Não recomendado, utilizado apenas para testes!" #: templates/settings.php:31 msgid "User Display Name Field" msgstr "Mostrador do nome de utilizador." #: templates/settings.php:31 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud." #: templates/settings.php:32 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Mostrador do nome do grupo." #: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud." #: templates/settings.php:34 msgid "in bytes" msgstr "em bytes" #: templates/settings.php:36 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache." #: templates/settings.php:37 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD." #: templates/settings.php:39 msgid "Help" msgstr "Ajuda"