# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Eliminazione della configurazione del server non riuscita" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "La configurazione è valida e la connessione può essere stabilita." #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "La configurazione è valida, ma il Bind non è riuscito. Controlla le impostazioni del server e le credenziali." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "La configurazione non è valida. Controlla il log di ownCloud per ulteriori dettagli." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "Eliminazione non riuscita" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Vuoi recuperare le impostazioni dalla configurazione recente del server?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "Vuoi mantenere le impostazioni?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Impossibile aggiungere la configurazione del server" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Prova di connessione riuscita" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" msgstr "Prova di connessione non riuscita" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Vuoi davvero eliminare la configurazione attuale del server?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Conferma l'eliminazione" #: templates/settings.php:8 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "Avviso: le applicazioni user_ldap e user_webdavauth sono incompatibili. Potresti riscontrare un comportamento inatteso. Chiedi al tuo amministratore di sistema di disabilitarne uno." #: templates/settings.php:11 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Avviso: il modulo PHP LDAP non è installato, il motore non funzionerà. Chiedi al tuo amministratore di sistema di installarlo." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" msgstr "Configurazione del server" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Aggiungi configurazione del server" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" msgstr "Host" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "È possibile omettere il protocollo, ad eccezione se è necessario SSL. Quindi inizia con ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" msgstr "DN base" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" msgstr "Un DN base per riga" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Puoi specificare una DN base per gli utenti ed i gruppi nella scheda Avanzate" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" msgstr "DN utente" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "Il DN per il client dell'utente con cui deve essere associato, ad esempio uid=agent,dc=example,dc=com. Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" msgstr "Password" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Per l'accesso anonimo, lasciare vuoti i campi DN e Password" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" msgstr "Filtro per l'accesso utente" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare quando si tenta l'accesso. %%uid sostituisce il nome utente all'atto dell'accesso." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "utilizza il segnaposto %%uid, ad esempio \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" msgstr "Filtro per l'elenco utenti" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero degli utenti." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" msgstr "Filtro per il gruppo" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Specifica quale filtro utilizzare durante il recupero dei gruppi." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "senza nessun segnaposto, per esempio \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" msgstr "Impostazioni di connessione" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" msgstr "Configurazione attiva" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Se deselezionata, questa configurazione sarà saltata." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" msgstr "Porta" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Host di backup (Replica)" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Fornisci un host di backup opzionale. Deve essere una replica del server AD/LDAP principale." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Porta di backup (Replica)" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" msgstr "Disabilita server principale" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "Se abilitata, ownCloud si collegherà solo al server di replica." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" msgstr "Usa TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "Da non utilizzare per le connessioni LDAPS, non funzionerà." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Case insensitve LDAP server (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Disattiva il controllo del certificato SSL." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Se la connessione funziona esclusivamente con questa opzione, importa il certificato SSL del server LDAP nel tuo server ownCloud." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Non consigliato, utilizzare solo per test." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Tempo di vita della cache" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "in secondi. Il cambio svuota la cache." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" msgstr "Impostazioni delle cartelle" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" msgstr "Campo per la visualizzazione del nome utente" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "L'attributo LDAP da usare per generare il nome dell'utente ownCloud." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" msgstr "Struttura base dell'utente" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Un DN base utente per riga" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" msgstr "Attributi di ricerca utente" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opzionale; un attributo per riga" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Campo per la visualizzazione del nome del gruppo" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "L'attributo LDAP da usare per generare il nome del gruppo ownCloud." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" msgstr "Struttura base del gruppo" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Un DN base gruppo per riga" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Attributi di ricerca gruppo" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" msgstr "Associazione gruppo-utente " #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" msgstr "Attributi speciali" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" msgstr "Campo Quota" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" msgstr "Quota predefinita" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" msgstr "in byte" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" msgstr "Campo Email" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Regola di assegnazione del nome della cartella utente" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Lascia vuoto per il nome utente (predefinito). Altrimenti, specifica un attributo LDAP/AD." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" msgstr "Prova configurazione" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" msgstr "Aiuto"