# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Anushke Guneratne , 2012. # Chamara Disanayake , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-12 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-11 23:09+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: si_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/share.php:84 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" msgstr "" #: ajax/share.php:86 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" msgstr "" #: ajax/share.php:88 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" msgstr "" #: ajax/share.php:90 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 msgid "This category already exists: " msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "මකා දැමීම සඳහා ප්‍රවර්ගයන් තෝරා නොමැත." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." msgstr "" #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" #: js/js.js:711 msgid "seconds ago" msgstr "තත්පරයන්ට පෙර" #: js/js.js:712 msgid "1 minute ago" msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර" #: js/js.js:713 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "" #: js/js.js:714 msgid "1 hour ago" msgstr "" #: js/js.js:715 msgid "{hours} hours ago" msgstr "" #: js/js.js:716 msgid "today" msgstr "අද" #: js/js.js:717 msgid "yesterday" msgstr "ඊයේ" #: js/js.js:718 msgid "{days} days ago" msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "last month" msgstr "පෙර මාසයේ" #: js/js.js:720 msgid "{months} months ago" msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "months ago" msgstr "මාස කීපයකට පෙර" #: js/js.js:722 msgid "last year" msgstr "පෙර අවුරුද්දේ" #: js/js.js:723 msgid "years ago" msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර" #: js/oc-dialogs.js:126 msgid "Choose" msgstr "තෝරන්න" #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166 msgid "Cancel" msgstr "එපා" #: js/oc-dialogs.js:162 msgid "No" msgstr "නැහැ" #: js/oc-dialogs.js:163 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" #: js/oc-dialogs.js:180 msgid "Ok" msgstr "හරි" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:554 #: js/share.js:566 msgid "Error" msgstr "දෝෂයක්" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" msgstr "" #: js/share.js:124 js/share.js:594 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:135 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:142 msgid "Error while changing permissions" msgstr "" #: js/share.js:151 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:153 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "" #: js/share.js:158 msgid "Share with" msgstr "බෙදාගන්න" #: js/share.js:163 msgid "Share with link" msgstr "යොමුවක් මඟින් බෙදාගන්න" #: js/share.js:166 msgid "Password protect" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න" #: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:35 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "මුර පදය " #: js/share.js:172 msgid "Email link to person" msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Send" msgstr "" #: js/share.js:177 msgid "Set expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න" #: js/share.js:178 msgid "Expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය" #: js/share.js:210 msgid "Share via email:" msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: " #: js/share.js:212 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:239 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "" #: js/share.js:275 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "" #: js/share.js:296 msgid "Unshare" msgstr "නොබෙදු" #: js/share.js:308 msgid "can edit" msgstr "සංස්කරණය කළ හැක" #: js/share.js:310 msgid "access control" msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය" #: js/share.js:313 msgid "create" msgstr "සදන්න" #: js/share.js:316 msgid "update" msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න" #: js/share.js:319 msgid "delete" msgstr "මකන්න" #: js/share.js:322 msgid "share" msgstr "බෙදාහදාගන්න" #: js/share.js:356 js/share.js:541 msgid "Password protected" msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත" #: js/share.js:554 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:566 msgid "Error setting expiration date" msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්" #: js/share.js:581 msgid "Sending ..." msgstr "" #: js/share.js:592 msgid "Email sent" msgstr "" #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" msgstr "ඉල්ලීම අසාර්ථකයි!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39 #: templates/login.php:28 msgid "Username" msgstr "පරිශීලක නම" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "ඔබේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන ලදී" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "පිවිසුම් පිටුවට" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "නව මුර පදයක්" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "පෞද්ගලික" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "පරිශීලකයන්" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "යෙදුම්" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "පරිපාලක" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "උදව්" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "සොයා ගත නොහැක" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "ප්‍රභේදයන් සංස්කරණය" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" msgstr "එක් කරන්න" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක." #: templates/installation.php:32 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "ඔබගේ දත්ත ඩිරෙක්ටරිය හා ගොනුවලට අන්තර්ජාලයෙන් පිවිසිය හැක. ownCloud සපයා ඇති .htaccess ගොනුව ක්‍රියාකරන්නේ නැත. අපි තරයේ කියා සිටිනුයේ නම්, මෙම දත්ත හා ගොනු එසේ පිවිසීමට නොහැකි වන ලෙස ඔබේ වෙබ් සේවාදායකයා වින්‍යාස කරන ලෙස හෝ එම ඩිරෙක්ටරිය වෙබ් මූලයෙන් පිටතට ගෙනයන ලෙසය." #: templates/installation.php:36 msgid "Create an admin account" msgstr "" #: templates/installation.php:50 msgid "Advanced" msgstr "දියුණු/උසස්" #: templates/installation.php:52 msgid "Data folder" msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය" #: templates/installation.php:59 msgid "Configure the database" msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම" #: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75 #: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95 msgid "will be used" msgstr "භාවිතා වනු ඇත" #: templates/installation.php:107 msgid "Database user" msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු" #: templates/installation.php:111 msgid "Database password" msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය" #: templates/installation.php:115 msgid "Database name" msgstr "දත්තගබඩාවේ නම" #: templates/installation.php:123 msgid "Database tablespace" msgstr "" #: templates/installation.php:129 msgid "Database host" msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා" #: templates/installation.php:134 msgid "Finish setup" msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "ඉරිදා" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "සඳුදා" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "අඟහරුවාදා" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "බදාදා" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "සිකුරාදා" #: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "සෙනසුරාදා" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "ජනවාරි" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "පෙබරවාරි" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "මාර්තු" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "අප්‍රේල්" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "මැයි" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "ජූනි" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "ජූලි" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "අගෝස්තු" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "සැප්තැම්බර්" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "ඔක්තෝබර්" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "නොවැම්බර්" #: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "දෙසැම්බර්" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "ඔබට පාලනය කළ හැකි වෙබ් සේවාවන්" #: templates/layout.user.php:45 msgid "Log out" msgstr "නික්මීම" #: templates/login.php:10 msgid "Automatic logon rejected!" msgstr "" #: templates/login.php:11 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" msgstr "" #: templates/login.php:13 msgid "Please change your password to secure your account again." msgstr "" #: templates/login.php:19 msgid "Lost your password?" msgstr "මුරපදය අමතකද?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" msgstr "මතක තබාගන්න" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" msgstr "ප්‍රවේශවන්න" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "පෙර" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "ඊළඟ" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" msgstr "" #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password.
For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." msgstr "" #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" msgstr ""