# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:38+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg_BG\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:56 js/files.js:27 msgid "File name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfile.php:62 msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:81 msgid "Not a valid source" msgstr "" #: ajax/newfile.php:94 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:127 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:27 msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:56 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "" #: ajax/upload.php:71 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Файлът е качен успешно" #: ajax/upload.php:72 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "" #: ajax/upload.php:74 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Файлът който се опитвате да качите надвишава стойностите в MAX_FILE_SIZE в HTML формата." #: ajax/upload.php:75 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Файлът е качен частично" #: ajax/upload.php:76 msgid "No file was uploaded" msgstr "Фахлът не бе качен" #: ajax/upload.php:77 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Липсва временна папка" #: ajax/upload.php:78 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Възникна проблем при запис в диска" #: ajax/upload.php:96 msgid "Not enough storage available" msgstr "" #: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:143 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:170 msgid "Invalid directory." msgstr "Невалидна директория." #: appinfo/app.php:11 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: js/file-upload.js:228 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" #: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "" #: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Качването е спряно." #: js/file-upload.js:345 msgid "Could not get result from server." msgstr "" #: js/file-upload.js:437 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "" #: js/file-upload.js:520 msgid "URL cannot be empty" msgstr "" #: js/file-upload.js:524 js/filelist.js:364 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "" #: js/file-upload.js:526 js/filelist.js:366 msgid "{new_name} already exists" msgstr "" #: js/file-upload.js:585 msgid "Could not create file" msgstr "" #: js/file-upload.js:601 msgid "Could not create folder" msgstr "" #: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Споделяне" #: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Изтриване завинаги" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" #: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:854 msgid "Pending" msgstr "Чакащо" #: js/filelist.js:392 msgid "Could not rename file" msgstr "" #: js/filelist.js:511 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "" #: js/filelist.js:511 msgid "undo" msgstr "възтановяване" #: js/filelist.js:582 js/filelist.js:649 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/filelist.js:583 js/filelist.js:650 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/filelist.js:590 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:793 js/filelist.js:831 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: js/files.js:25 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:34 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "" #: js/files.js:46 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "" #: js/files.js:50 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "" #: js/files.js:63 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" #: js/files.js:67 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" #: js/files.js:71 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" #: js/files.js:302 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "" #: js/files.js:514 js/files.js:552 msgid "Error moving file" msgstr "" #: js/files.js:514 js/files.js:552 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: js/files.js:569 templates/index.php:56 msgid "Name" msgstr "Име" #: js/files.js:570 templates/index.php:68 msgid "Size" msgstr "Размер" #: js/files.js:571 templates/index.php:70 msgid "Modified" msgstr "Променено" #: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" #: lib/app.php:88 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 msgid "Upload" msgstr "Качване" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Максимален размер за качване" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "Ползвайте 0 за без ограничения" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Запис" #: templates/index.php:5 msgid "New" msgstr "Ново" #: templates/index.php:8 msgid "Text file" msgstr "Текстов файл" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: templates/index.php:12 msgid "From link" msgstr "" #: templates/index.php:29 msgid "Deleted files" msgstr "" #: templates/index.php:34 msgid "Cancel upload" msgstr "Спри качването" #: templates/index.php:40 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "" #: templates/index.php:45 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Няма нищо тук. Качете нещо." #: templates/index.php:62 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" #: templates/index.php:75 templates/index.php:76 msgid "Unshare" msgstr "" #: templates/index.php:81 templates/index.php:82 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: templates/index.php:95 msgid "Upload too large" msgstr "Файлът който сте избрали за качване е прекалено голям" #: templates/index.php:97 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Файловете които се опитвате да качите са по-големи от позволеното за сървъра." #: templates/index.php:102 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Файловете се претърсват, изчакайте." #: templates/index.php:105 msgid "Current scanning" msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr ""