# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-09 00:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-08 17:26+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta_LK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "இங்கு வழு இல்லை, கோப்பு வெற்றிகரமாக பதிவேற்றப்பட்டது" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது php.ini இலுள்ள upload_max_filesize directive ஐ விட கூடியது" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது HTML படிவத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள MAX_FILE_SIZE directive ஐ விட கூடியது" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது பகுதியாக மட்டுமே பதிவேற்றப்பட்டுள்ளது" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "எந்த கோப்பும் பதிவேற்றப்படவில்லை" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "ஒரு தற்காலிகமான கோப்புறையை காணவில்லை" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "வட்டில் எழுத முடியவில்லை" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "கோப்புகள்" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "பகிரப்படாதது" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "அழிக்க" #: js/fileactions.js:172 msgid "Rename" msgstr "பெயர்மாற்றம்" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} ஏற்கனவே உள்ளது" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "replace" msgstr "மாற்றிடுக" #: js/filelist.js:194 msgid "suggest name" msgstr "பெயரை பரிந்துரைக்க" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "cancel" msgstr "இரத்து செய்க" #: js/filelist.js:243 msgid "replaced {new_name}" msgstr "மாற்றப்பட்டது {new_name}" #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279 msgid "undo" msgstr "முன் செயல் நீக்கம் " #: js/filelist.js:245 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{new_name} ஆனது {old_name} இனால் மாற்றப்பட்டது" #: js/filelist.js:277 msgid "unshared {files}" msgstr "பகிரப்படாதது {கோப்புகள்}" #: js/filelist.js:279 msgid "deleted {files}" msgstr "நீக்கப்பட்டது {கோப்புகள்}" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr " ZIP கோப்பு உருவாக்கப்படுகின்றது, இது சில நேரம் ஆகலாம்." #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "அடைவு அல்லது 0 bytes ஐ கொண்டுள்ளதால் உங்களுடைய கோப்பை பதிவேற்ற முடியவில்லை" #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "பதிவேற்றல் வழு" #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369 msgid "Pending" msgstr "நிலுவையிலுள்ள" #: js/files.js:254 msgid "1 file uploading" msgstr "1 கோப்பு பதிவேற்றப்படுகிறது" #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317 msgid "{count} files uploading" msgstr "{எண்ணிக்கை} கோப்புகள் பதிவேற்றப்படுகின்றது" #: js/files.js:320 js/files.js:353 msgid "Upload cancelled." msgstr "பதிவேற்றல் இரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது" #: js/files.js:422 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "கோப்பு பதிவேற்றம் செயல்பாட்டில் உள்ளது. இந்தப் பக்கத்திலிருந்து வெறியேறுவதானது பதிவேற்றலை இரத்து செய்யும்." #: js/files.js:492 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "செல்லுபடியற்ற பெயர், '/ ' அனுமதிக்கப்படமாட்டாது" #: js/files.js:673 msgid "{count} files scanned" msgstr "{எண்ணிக்கை} கோப்புகள் வருடப்பட்டது" #: js/files.js:681 msgid "error while scanning" msgstr "வருடும் போதான வழு" #: js/files.js:754 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: js/files.js:755 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "அளவு" #: js/files.js:756 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "மாற்றப்பட்டது" #: js/files.js:783 msgid "1 folder" msgstr "1 கோப்புறை" #: js/files.js:785 msgid "{count} folders" msgstr "{எண்ணிக்கை} கோப்புறைகள்" #: js/files.js:793 msgid "1 file" msgstr "1 கோப்பு" #: js/files.js:795 msgid "{count} files" msgstr "{எண்ணிக்கை} கோப்புகள்" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "கோப்பு கையாளுதல்" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "பதிவேற்றக்கூடிய ஆகக்கூடிய அளவு " #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "ஆகக் கூடியது:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "பல்வேறுப்பட்ட கோப்பு மற்றும் கோப்புறைகளை பதிவிறக்க தேவையானது." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP பதிவிறக்கலை இயலுமைப்படுத்துக" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 ஆனது எல்லையற்றது" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP கோப்புகளுக்கான ஆகக்கூடிய உள்ளீட்டு அளவு" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "சேமிக்க" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "புதிய" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "கோப்பு உரை" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "கோப்புறை" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "இணைப்பிலிருந்து" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "பதிவேற்றுக" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "பதிவேற்றலை இரத்து செய்க" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "இங்கு ஒன்றும் இல்லை. ஏதாவது பதிவேற்றுக!" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "பகிர்வு" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "பதிவிறக்குக" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "பதிவேற்றல் மிகப்பெரியது" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "நீங்கள் பதிவேற்ற முயற்சிக்கும் கோப்புகளானது இந்த சேவையகத்தில் கோப்பு பதிவேற்றக்கூடிய ஆகக்கூடிய அளவிலும் கூடியது." #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "கோப்புகள் வருடப்படுகின்றன, தயவுசெய்து காத்திருங்கள்." #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "தற்போது வருடப்படுபவை"