# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # axil Pι , 2013 # Dimitris M. , 2012-2013 # Efstathios Iosifidis , 2012-2013 # Efstathios Iosifidis , 2013 # Efstathios Iosifidis , 2012 # Konstantinos Tzanidis , 2012 # Marios Bekatoros <>, 2012 # Petros Kyladitis , 2011-2013 # Wasilis , 2013 # Γιάννης Ανθυμίδης , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." msgstr "Μη έγκυρος φάκελος." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" msgstr "Μόνιμη διαγραφή" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" msgstr "αντικατέστησε" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" msgstr "συνιστώμενο όνομα" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" msgstr "ακύρωση" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" msgstr "αναίρεση" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" msgstr "εκτέλεση της διαδικασίας διαγραφής" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" msgstr "αρχεία ανεβαίνουν" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε." #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." msgstr "Η URL δεν μπορεί να είναι κενή." #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από ο Owncloud" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" msgstr "1 φάκελος" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" msgstr "{count} φάκελοι" #: js/files.js:903 msgid "1 file" msgstr "1 αρχείο" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" msgstr "{count} αρχεία" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Αποστολή" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Διαχείριση αρχείων" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "μέγιστο δυνατό:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 για απεριόριστο" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Νέο" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Αρχείο κειμένου" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Από σύνδεσμο" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" msgstr "Διαγραμμένα αρχεία" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" msgstr "Ακύρωση αποστολής" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής εδώ." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..."