# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jesse Jaara , 2012. # Jiri Grönroos , 2012. # Johannes Korpela <>, 2012. # Pekka Sutela , 2012. # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-23 02:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-22 10:56+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Sovelluksen nimeä ei määritelty." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Ei lisättävää luokkaa?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Tämä luokka on jo olemassa: " #: js/js.js:214 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: js/js.js:642 msgid "January" msgstr "Tammikuu" #: js/js.js:642 msgid "February" msgstr "Helmikuu" #: js/js.js:642 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" #: js/js.js:642 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" #: js/js.js:642 msgid "May" msgstr "Toukokuu" #: js/js.js:642 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" #: js/js.js:643 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" #: js/js.js:643 msgid "August" msgstr "Elokuu" #: js/js.js:643 msgid "September" msgstr "Syyskuu" #: js/js.js:643 msgid "October" msgstr "Lokakuu" #: js/js.js:643 msgid "November" msgstr "Marraskuu" #: js/js.js:643 msgid "December" msgstr "Joulukuu" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" msgstr "Valitse" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "Ei" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Luokkia ei valittu poistettavaksi." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:485 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" msgstr "" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" msgstr "" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Virhe oikeuksia muuttaessa" #: js/share.js:130 #, perl-format msgid "Shared with you and the group %s by %s" msgstr "" #: js/share.js:132 #, perl-format msgid "Shared with you by %s" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" msgstr "" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" msgstr "Suojaa salasanalla" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" msgstr "Aseta päättymispäivä" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" msgstr "Päättymispäivä" #: js/share.js:182 #, perl-format msgid "Share via email: %s" msgstr "Jaa sähköpostitse: %s" #: js/share.js:184 msgid "No people found" msgstr "" #: js/share.js:210 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Jakaminen uudelleen ei ole salittu" #: js/share.js:246 #, perl-format msgid "Shared in %s with %s" msgstr "" #: js/share.js:267 msgid "Unshare" msgstr "" #: js/share.js:275 msgid "can edit" msgstr "voi muokata" #: js/share.js:277 msgid "access control" msgstr "" #: js/share.js:280 msgid "create" msgstr "luo" #: js/share.js:283 msgid "update" msgstr "päivitä" #: js/share.js:286 msgid "delete" msgstr "poista" #: js/share.js:289 msgid "share" msgstr "jaa" #: js/share.js:313 js/share.js:463 msgid "Password protected" msgstr "Salasanasuojattu" #: js/share.js:485 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Virhe päättymispäivää asettaessa" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" msgstr "ownCloud-salasanan nollaus" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Voit palauttaa salasanasi seuraavassa osoitteessa: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Saat sähköpostitse linkin nollataksesi salasanan." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Tilattu" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Tilaus lähetetty" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Salasanasi nollattiin" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Kirjautumissivulle" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Uusi salasana" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Palauta salasana" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Henkilökohtaiset" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Hallinta" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Pääsy estetty" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Pilveä ei löydy" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Muokkaa luokkia" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an admin account" msgstr "Luo ylläpitäjän tunnus" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" msgstr "Datakansio" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" msgstr "Muokkaa tietokantaa" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" msgstr "käytetään" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" msgstr "Tietokannan käyttäjä" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" msgstr "Tietokannan salasana" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" msgstr "Tietokannan nimi" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" msgstr "Tietokannan taulukkotila" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" msgstr "Tietokantapalvelin" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" msgstr "Viimeistele asennus" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi" #: templates/layout.user.php:39 msgid "Log out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Unohditko salasanasi?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "muista" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Olet kirjautunut ulos." #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "edellinen" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "seuraava"