# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. # Peter Peroša , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-06 00:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-05 22:14+0000\n" "Last-Translator: icewind \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." msgstr "Ime aplikacije ni bilo določeno." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" msgstr "Ni kategorije za dodajanje?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " msgstr "Ta kategorija že obstaja:" #: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511 msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+=" msgstr "" #: js/js.js:520 msgid "January" msgstr "" #: js/js.js:520 msgid "February" msgstr "" #: js/js.js:520 msgid "March" msgstr "" #: js/js.js:520 msgid "April" msgstr "" #: js/js.js:520 msgid "May" msgstr "" #: js/js.js:520 msgid "June" msgstr "" #: js/js.js:521 msgid "July" msgstr "" #: js/js.js:521 msgid "August" msgstr "" #: js/js.js:521 msgid "September" msgstr "" #: js/js.js:521 msgid "October" msgstr "" #: js/js.js:521 msgid "November" msgstr "" #: js/js.js:521 msgid "December" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "Error" msgstr "" #: lostpassword/index.php:26 msgid "Owncloud password reset" msgstr "Ponastavi ownCloud geslo" #: lostpassword/index.php:27 msgid "ownCloud password reset" msgstr "Ponastavitev gesla ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:1 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Uporabite sledečo povezavo za ponastavitev gesla: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Na e-pošto boste prejeli povezavo s katero lahko ponastavite vaše geslo." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" msgstr "Zahtevano" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" msgstr "Prijava je spodletela!" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:25 #: templates/login.php:9 msgid "Username" msgstr "Uporabniško Ime" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" msgstr "Zahtevaj ponastavitev" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" msgstr "Vaše geslo je bilo ponastavljeno" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" msgstr "Na prijavno stran" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" msgstr "Ponastavi geslo" #: strings.php:5 msgid "Personal" msgstr "Osebno" #: strings.php:6 msgid "Users" msgstr "Uporabniki" #: strings.php:7 msgid "Apps" msgstr "Aplikacije" #: strings.php:8 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" msgstr "Pomoč" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" msgstr "Dostop je prepovedan" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" msgstr "Oblak ni bil najden" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" msgstr "Uredi kategorije" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: templates/installation.php:23 msgid "Create an admin account" msgstr "Ustvari skrbniški račun" #: templates/installation.php:29 templates/login.php:13 msgid "Password" msgstr "Geslo" #: templates/installation.php:35 msgid "Advanced" msgstr "Napredne možnosti" #: templates/installation.php:37 msgid "Data folder" msgstr "Mapa s podatki" #: templates/installation.php:44 msgid "Configure the database" msgstr "Nastavi podatkovno zbirko" #: templates/installation.php:49 templates/installation.php:60 #: templates/installation.php:70 msgid "will be used" msgstr "bo uporabljen" #: templates/installation.php:82 msgid "Database user" msgstr "Uporabnik zbirke" #: templates/installation.php:86 msgid "Database password" msgstr "Geslo podatkovne zbirke" #: templates/installation.php:90 msgid "Database name" msgstr "Ime podatkovne zbirke" #: templates/installation.php:96 msgid "Database host" msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke" #: templates/installation.php:101 msgid "Finish setup" msgstr "Dokončaj namestitev" #: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "spletne storitve pod vašim nadzorom" #: templates/layout.user.php:41 msgid "Log out" msgstr "Odjava" #: templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:54 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" msgstr "Ste pozabili vaše geslo?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" msgstr "Zapomni si me" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." msgstr "Odjavljeni ste" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" msgstr "nazaj" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" msgstr "naprej"