# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Georgi Stanojevski , 2012. # Miroslav Jovanovic , 2012. # Miroslav Jovanovic , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-20 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:05+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: mk\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" #: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17 #: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "Подигни" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "" #: ajax/move.php:24 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "" #: ajax/rename.php:19 msgid "Unable to rename file" msgstr "" #: ajax/upload.php:20 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ниту еден фајл не се вчита. Непозната грешка" #: ajax/upload.php:30 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Нема грешка, датотеката беше подигната успешно" #: ajax/upload.php:31 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Подигнатата датотека ја надминува upload_max_filesize директивата во php.ini:" #: ajax/upload.php:33 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Подигнатата датотеката ја надминува MAX_FILE_SIZE директивата која беше поставена во HTML формата" #: ajax/upload.php:35 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Датотеката беше само делумно подигната." #: ajax/upload.php:36 msgid "No file was uploaded" msgstr "Не беше подигната датотека" #: ajax/upload.php:37 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Не постои привремена папка" #: ajax/upload.php:38 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Неуспеав да запишам на диск" #: ajax/upload.php:57 msgid "Not enough space available" msgstr "" #: ajax/upload.php:91 msgid "Invalid directory." msgstr "" #: appinfo/app.php:10 msgid "Files" msgstr "Датотеки" #: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83 msgid "Unshare" msgstr "Не споделувај" #: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: js/fileactions.js:181 msgid "Rename" msgstr "Преименувај" #: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} веќе постои" #: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 msgid "replace" msgstr "замени" #: js/filelist.js:205 msgid "suggest name" msgstr "предложи име" #: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207 msgid "cancel" msgstr "откажи" #: js/filelist.js:254 msgid "replaced {new_name}" msgstr "земенета {new_name}" #: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290 msgid "undo" msgstr "врати" #: js/filelist.js:256 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "заменета {new_name} со {old_name}" #: js/filelist.js:288 msgid "unshared {files}" msgstr "без споделување {files}" #: js/filelist.js:290 msgid "deleted {files}" msgstr "избришани {files}" #: js/files.js:48 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:53 msgid "File name cannot be empty." msgstr "" #: js/files.js:62 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Неправилно име. , '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не се дозволени." #: js/files.js:204 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "" #: js/files.js:242 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Не може да се преземе вашата датотека бидејќи фолдерот во кој се наоѓа фајлот има големина од 0 бајти" #: js/files.js:242 msgid "Upload Error" msgstr "Грешка при преземање" #: js/files.js:259 msgid "Close" msgstr "Затвои" #: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431 msgid "Pending" msgstr "Чека" #: js/files.js:298 msgid "1 file uploading" msgstr "1 датотека се подига" #: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} датотеки се подигаат" #: js/files.js:376 js/files.js:414 msgid "Upload cancelled." msgstr "Преземањето е прекинато." #: js/files.js:486 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Подигање на датотека е во тек. Напуштење на страницата ќе го прекине." #: js/files.js:559 msgid "URL cannot be empty." msgstr "Адресата неможе да биде празна." #: js/files.js:565 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "" #: js/files.js:775 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} датотеки скенирани" #: js/files.js:783 msgid "error while scanning" msgstr "грешка при скенирање" #: js/files.js:857 templates/index.php:64 msgid "Name" msgstr "Име" #: js/files.js:858 templates/index.php:75 msgid "Size" msgstr "Големина" #: js/files.js:859 templates/index.php:77 msgid "Modified" msgstr "Променето" #: js/files.js:878 msgid "1 folder" msgstr "1 папка" #: js/files.js:880 msgid "{count} folders" msgstr "{count} папки" #: js/files.js:888 msgid "1 file" msgstr "1 датотека" #: js/files.js:890 msgid "{count} files" msgstr "{count} датотеки" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Ракување со датотеки" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Максимална големина за подигање" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "макс. можно:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Потребно за симнување повеќе-датотеки и папки." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Овозможи ZIP симнување " #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 е неограничено" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Максимална големина за внес на ZIP датотеки" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "Сними" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Ново" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Текстуална датотека" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "Папка" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "Од врска" #: templates/index.php:41 msgid "Cancel upload" msgstr "Откажи прикачување" #: templates/index.php:56 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Тука нема ништо. Снимете нешто!" #: templates/index.php:70 msgid "Download" msgstr "Преземи" #: templates/index.php:102 msgid "Upload too large" msgstr "Датотеката е премногу голема" #: templates/index.php:104 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Датотеките кои се обидувате да ги подигнете ја надминуваат максималната големина за подигнување датотеки на овој сервер." #: templates/index.php:109 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Се скенираат датотеки, ве молам почекајте." #: templates/index.php:112 msgid "Current scanning" msgstr "Моментално скенирам"