# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Geoffrey Guerrier , 2012. # Robert Di Rosa <>, 2013. # Romain DEP. , 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:33+0000\n" "Last-Translator: Romain DEP. \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: app.php:339 msgid "Help" msgstr "Aide" #: app.php:346 msgid "Personal" msgstr "Personnel" #: app.php:351 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: app.php:356 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: app.php:363 msgid "Apps" msgstr "Applications" #: app.php:365 msgid "Admin" msgstr "Administration" #: files.php:202 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Téléchargement ZIP désactivé." #: files.php:203 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Les fichiers nécessitent d'être téléchargés un par un." #: files.php:203 files.php:228 msgid "Back to Files" msgstr "Retour aux Fichiers" #: files.php:227 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Les fichiers sélectionnés sont trop volumineux pour être compressés." #: helper.php:226 msgid "couldn't be determined" msgstr "impossible à déterminer" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "L'application n'est pas activée" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "La session a expiré. Veuillez recharger la page." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Texte" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Images" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Spécifiez un nom d'utilisateur pour l'administrateur." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Spécifiez un mot de passe administrateur." #: setup.php:40 msgid "Specify a data folder." msgstr "Spécifiez un répertoire pour les données." #: setup.php:53 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s entrez le nom d'utilisateur de la base de données." #: setup.php:56 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s entrez le nom de la base de données." #: setup.php:59 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s vous nez pouvez pas utiliser de points dans le nom de la base de données" #: setup.php:62 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s spécifiez l'hôte de la base de données." #: setup.php:126 setup.php:291 setup.php:336 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base PostgreSQL invalide" #: setup.php:127 setup.php:150 setup.php:204 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Vous devez spécifier soit le nom d'un compte existant, soit celui de l'administrateur." #: setup.php:149 setup.php:423 setup.php:489 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base Oracle invalide" #: setup.php:203 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe de la base MySQL invalide" #: setup.php:255 setup.php:357 setup.php:366 setup.php:384 setup.php:394 #: setup.php:403 setup.php:430 setup.php:496 setup.php:522 setup.php:529 #: setup.php:540 setup.php:547 setup.php:556 setup.php:564 setup.php:573 #: setup.php:579 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "Erreur de la base de données : \"%s\"" #: setup.php:256 setup.php:358 setup.php:367 setup.php:385 setup.php:395 #: setup.php:404 setup.php:431 setup.php:497 setup.php:523 setup.php:530 #: setup.php:541 setup.php:557 setup.php:565 setup.php:574 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "La requête en cause est : \"%s\"" #: setup.php:270 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'localhost' existe déjà." #: setup.php:271 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL" #: setup.php:276 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "L'utilisateur MySQL '%s'@'%%' existe déjà" #: setup.php:277 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Retirer cet utilisateur de la base MySQL." #: setup.php:548 setup.php:580 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "La requête en cause est : \"%s\", nom : %s, mot de passe : %s" #: setup.php:644 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Votre serveur web, n'est pas correctement configuré pour permettre la synchronisation des fichiers, car l'interface WebDav ne fonctionne pas comme il faut." #: setup.php:645 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Veuillez vous référer au guide d'installation." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "à l'instant" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "il y a 1 minute" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "il y a %d minutes" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "Il y a une heure" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "Il y a %d heures" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "hier" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "il y a %d jours" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "le mois dernier" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "Il y a %d mois" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "l'année dernière" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "il y a plusieurs années" #: updater.php:75 #, php-format msgid "%s is available. Get more information" msgstr "%s est disponible. Obtenez plus d'informations" #: updater.php:77 msgid "up to date" msgstr "À jour" #: updater.php:80 msgid "updates check is disabled" msgstr "la vérification des mises à jour est désactivée" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver la catégorie \"%s\""