# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Slobodan Terzić , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:12+0000\n" "Last-Translator: Xabre \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/sr@latin/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr@latin\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ajax/settimezone.php:13 ajax/updatecalendar.php:29 msgid "Authentication error" msgstr "Greška autentifikacije" #: ajax/settimezone.php:21 msgid "Timezone changed" msgstr "Vremenska zona je promenjena" #: ajax/settimezone.php:23 msgid "Invalid request" msgstr "Neispravan zahtev" #: appinfo/app.php:18 templates/part.editevent.php:25 #: templates/part.eventinfo.php:18 templates/part.newevent.php:41 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #: js/calendar.js:801 js/calendar.js:809 msgid "You can't open more than one dialog per site!" msgstr "Ne možete da otvorite više od jednog dijaloga po sajtu!" #: templates/calendar.php:3 msgid "All day" msgstr "Ceo dan" #: templates/calendar.php:32 msgid "Sunday" msgstr "Nedelja" #: templates/calendar.php:32 msgid "Monday" msgstr "Ponedeljak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Tuesday" msgstr "Utorak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Wednesday" msgstr "Sreda" #: templates/calendar.php:32 msgid "Thursday" msgstr "Četvrtak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Friday" msgstr "Petak" #: templates/calendar.php:32 msgid "Saturday" msgstr "Subota" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sun." msgstr "Ned" #: templates/calendar.php:33 msgid "Mon." msgstr "Pon" #: templates/calendar.php:33 msgid "Tue." msgstr "Uto" #: templates/calendar.php:33 msgid "Wed." msgstr "Sre" #: templates/calendar.php:33 msgid "Thu." msgstr "Čet" #: templates/calendar.php:33 msgid "Fri." msgstr "Pet" #: templates/calendar.php:33 msgid "Sat." msgstr "Sub" #: templates/calendar.php:34 msgid "January" msgstr "Januar" #: templates/calendar.php:34 msgid "February" msgstr "Februar" #: templates/calendar.php:34 msgid "March" msgstr "Mart" #: templates/calendar.php:34 msgid "April" msgstr "April" #: templates/calendar.php:34 templates/calendar.php:35 msgid "May" msgstr "Maj" #: templates/calendar.php:34 msgid "June" msgstr "Jun" #: templates/calendar.php:34 msgid "July" msgstr "Jul" #: templates/calendar.php:34 msgid "August" msgstr "Avgust" #: templates/calendar.php:34 msgid "September" msgstr "Septembar" #: templates/calendar.php:34 msgid "October" msgstr "Oktobar" #: templates/calendar.php:34 msgid "November" msgstr "Novembar" #: templates/calendar.php:34 msgid "December" msgstr "Decembar" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jan." msgstr "Jan" #: templates/calendar.php:35 msgid "Feb." msgstr "Feb" #: templates/calendar.php:35 msgid "Mar." msgstr "Mar" #: templates/calendar.php:35 msgid "Apr." msgstr "Apr" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jun." msgstr "Jun" #: templates/calendar.php:35 msgid "Jul." msgstr "Jul" #: templates/calendar.php:35 msgid "Aug." msgstr "Avg" #: templates/calendar.php:35 msgid "Sep." msgstr "Sep" #: templates/calendar.php:35 msgid "Oct." msgstr "Okt" #: templates/calendar.php:35 msgid "Nov." msgstr "Nov" #: templates/calendar.php:35 msgid "Dec." msgstr "Dec" #: templates/calendar.php:36 templates/calendar.php:45 msgid "Week" msgstr "Nedelja" #: templates/calendar.php:37 templates/calendar.php:46 msgid "Weeks" msgstr "Nedelja" #: templates/calendar.php:44 msgid "Day" msgstr "Dan" #: templates/calendar.php:47 msgid "Month" msgstr "Mesec" #: templates/calendar.php:48 msgid "Listview" msgstr "Prikaz spika" #: templates/calendar.php:53 msgid "Today" msgstr "Danas" #: templates/calendar.php:54 msgid "Calendars" msgstr "Kalendari" #: templates/calendar.php:71 templates/calendar.php:89 msgid "Time" msgstr "Vreme" #: templates/calendar.php:111 msgid "CW" msgstr "TN" #: templates/calendar.php:162 msgid "There was a fail, while parsing the file." msgstr "došlo je do greške pri rasčlanjivanju fajla." #: templates/part.choosecalendar.php:1 msgid "Choose active calendars" msgstr "Izaberite aktivne kalendare" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" #: templates/part.choosecalendar.rowfields.php:4 #: templates/part.eventinfo.php:64 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: templates/part.editcalendar.php:1 msgid "Edit calendar" msgstr "Uredi kalendar" #: templates/part.editcalendar.php:4 msgid "Displayname" msgstr "Prikazanoime" #: templates/part.editcalendar.php:14 msgid "Active" msgstr "Aktivan" #: templates/part.editcalendar.php:19 templates/part.editevent.php:93 #: templates/part.eventinfo.php:58 templates/part.newevent.php:127 msgid "Description" msgstr "Opis" #: templates/part.editcalendar.php:25 msgid "Calendar color" msgstr "Boja kalendara" #: templates/part.editcalendar.php:31 templates/part.editevent.php:98 #: templates/part.newevent.php:133 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" #: templates/part.editevent.php:1 templates/part.eventinfo.php:1 msgid "Edit an event" msgstr "Uredi događaj" #: templates/part.editevent.php:4 templates/part.eventinfo.php:4 #: templates/part.newevent.php:6 msgid "Title" msgstr "Naslov" #: templates/part.editevent.php:10 templates/part.eventinfo.php:9 #: templates/part.newevent.php:12 msgid "Location" msgstr "Lokacija" #: templates/part.editevent.php:18 templates/part.eventinfo.php:16 #: templates/part.newevent.php:20 msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: templates/part.editevent.php:41 templates/part.eventinfo.php:28 #: templates/part.newevent.php:76 msgid "All Day Event" msgstr "Celodnevni događaj" #: templates/part.editevent.php:48 templates/part.eventinfo.php:31 #: templates/part.newevent.php:80 msgid "From" msgstr "Od" #: templates/part.editevent.php:62 templates/part.eventinfo.php:38 #: templates/part.newevent.php:96 msgid "To" msgstr "Do" #: templates/part.editevent.php:70 templates/part.eventinfo.php:44 #: templates/part.newevent.php:104 msgid "Repeat" msgstr "Ponavljaj" #: templates/part.editevent.php:86 templates/part.eventinfo.php:51 #: templates/part.newevent.php:120 msgid "Attendees" msgstr "Prisutni" #: templates/part.eventinfo.php:63 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: templates/part.newevent.php:2 msgid "Create a new event" msgstr "Napravi novi događaj" #: templates/part.newevent.php:8 msgid "Title of the Event" msgstr "Naslov događaja" #: templates/part.newevent.php:14 msgid "Location of the Event" msgstr "Lokacija događaja" #: templates/part.newevent.php:107 msgid "Does not repeat" msgstr "Ne ponavlja se" #: templates/part.newevent.php:108 msgid "Daily" msgstr "dnevno" #: templates/part.newevent.php:109 msgid "Weekly" msgstr "nedeljno" #: templates/part.newevent.php:110 msgid "Every Weekday" msgstr "svakog dana u nedelji" #: templates/part.newevent.php:111 msgid "Bi-Weekly" msgstr "dvonedeljno" #: templates/part.newevent.php:112 msgid "Monthly" msgstr "mesečno" #: templates/part.newevent.php:113 msgid "Yearly" msgstr "godišnje" #: templates/part.newevent.php:128 msgid "Description of the Event" msgstr "Opis događaja" #: templates/settings.php:3 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona"