# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # medialabs, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 01:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-14 23:22+0000\n" "Last-Translator: medialabs\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: app.php:359 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: app.php:372 msgid "Personal" msgstr "Personligt" #: app.php:383 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: app.php:395 msgid "Users" msgstr "Användare" #: app.php:408 msgid "Apps" msgstr "Program" #: app.php:416 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: files.php:210 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "Nerladdning av ZIP är avstängd." #: files.php:211 msgid "Files need to be downloaded one by one." msgstr "Filer laddas ner en åt gången." #: files.php:212 files.php:245 msgid "Back to Files" msgstr "Tillbaka till Filer" #: files.php:242 msgid "Selected files too large to generate zip file." msgstr "Valda filer är för stora för att skapa zip-fil." #: helper.php:236 msgid "couldn't be determined" msgstr "kunde inte bestämmas" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" msgstr "Applikationen är inte aktiverad" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" msgstr "Fel vid autentisering" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Ogiltig token. Ladda om sidan." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" msgstr "Filer" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" msgstr "Text" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." msgstr "Ange ett användarnamn för administratören." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." msgstr "Ange ett administratörslösenord." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." msgstr "%s ange databasanvändare." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." msgstr "%s ange databasnamn" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" msgstr "%s du får inte använda punkter i databasnamnet" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." msgstr "%s ange databasserver/host." #: setup.php:126 setup.php:332 setup.php:377 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "PostgreSQL-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt" #: setup.php:127 setup.php:235 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "Du måste antingen ange ett befintligt konto eller administratör." #: setup.php:152 msgid "Oracle connection could not be established" msgstr "Oracle-anslutning kunde inte etableras" #: setup.php:234 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "MySQL-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt" #: setup.php:288 setup.php:398 setup.php:407 setup.php:425 setup.php:435 #: setup.php:444 setup.php:477 setup.php:543 setup.php:569 setup.php:576 #: setup.php:587 setup.php:594 setup.php:603 setup.php:611 setup.php:620 #: setup.php:626 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "DB error: \"%s\"" #: setup.php:289 setup.php:399 setup.php:408 setup.php:426 setup.php:436 #: setup.php:445 setup.php:478 setup.php:544 setup.php:570 setup.php:577 #: setup.php:588 setup.php:604 setup.php:612 setup.php:621 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "Det felaktiga kommandot var: \"%s\"" #: setup.php:305 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "MySQL-användaren '%s'@'localhost' existerar redan." #: setup.php:306 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "Radera denna användare från MySQL" #: setup.php:311 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "MySQl-användare '%s'@'%%' existerar redan" #: setup.php:312 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "Radera denna användare från MySQL." #: setup.php:469 setup.php:536 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "Oracle-användarnamnet och/eller lösenordet är felaktigt" #: setup.php:595 setup.php:627 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "Det felande kommandot var: \"%s\", name: %s, password: %s" #: setup.php:647 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "MS SQL-användaren och/eller lösenordet var inte giltigt: %s" #: setup.php:870 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Din webbserver är inte korrekt konfigurerad för att tillåta filsynkronisering eftersom WebDAV inte verkar fungera." #: setup.php:871 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "Var god kontrollera installationsguiden." #: template.php:113 msgid "seconds ago" msgstr "sekunder sedan" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minut sedan" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" msgstr "%d minuter sedan" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" msgstr "1 timme sedan" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" msgstr "%d timmar sedan" #: template.php:118 msgid "today" msgstr "i dag" #: template.php:119 msgid "yesterday" msgstr "i går" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" msgstr "%d dagar sedan" #: template.php:121 msgid "last month" msgstr "förra månaden" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" msgstr "%d månader sedan" #: template.php:123 msgid "last year" msgstr "förra året" #: template.php:124 msgid "years ago" msgstr "år sedan" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Kunde inte hitta kategorin \"%s\""