# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-16 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/share.php:90
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr ""
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr ""
#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr ""
#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr ""
#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
msgstr ""
#: ajax/update.php:19
msgid "Checked database schema update"
msgstr ""
#: ajax/update.php:27
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
msgstr ""
#: avatar/controller.php:69
msgid "No image or file provided"
msgstr ""
#: avatar/controller.php:86
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""
#: avatar/controller.php:90
msgid "Invalid image"
msgstr ""
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr ""
#: avatar/controller.php:140
msgid "No crop data provided"
msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "Sunday"
msgstr "ඉරිදා"
#: js/config.php:46
msgid "Monday"
msgstr "සඳුදා"
#: js/config.php:47
msgid "Tuesday"
msgstr "අඟහරුවාදා"
#: js/config.php:48
msgid "Wednesday"
msgstr "බදාදා"
#: js/config.php:49
msgid "Thursday"
msgstr "බ්රහස්පතින්දා"
#: js/config.php:50
msgid "Friday"
msgstr "සිකුරාදා"
#: js/config.php:51
msgid "Saturday"
msgstr "සෙනසුරාදා"
#: js/config.php:56
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
#: js/config.php:57
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
#: js/config.php:58
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
#: js/config.php:59
msgid "April"
msgstr "අප්රේල්"
#: js/config.php:60
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#: js/config.php:61
msgid "June"
msgstr "ජූනි"
#: js/config.php:62
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
#: js/config.php:63
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
#: js/config.php:64
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#: js/config.php:65
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝබර"
#: js/config.php:66
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
#: js/config.php:67
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#: js/js.js:501
msgid "Settings"
msgstr "සිටුවම්"
#: js/js.js:590
msgid "File"
msgstr ""
#: js/js.js:591
msgid "Folder"
msgstr "ෆෝල්ඩරය"
#: js/js.js:592
msgid "Image"
msgstr "පින්තූරය"
#: js/js.js:593
msgid "Audio"
msgstr ""
#: js/js.js:607
msgid "Saving..."
msgstr "සුරැකෙමින් පවතී..."
#: js/js.js:1278
msgid "seconds ago"
msgstr "තත්පරයන්ට පෙර"
#: js/js.js:1279
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:1280
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:1281
msgid "today"
msgstr "අද"
#: js/js.js:1282
msgid "yesterday"
msgstr "ඊයේ"
#: js/js.js:1283
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:1284
msgid "last month"
msgstr "පෙර මාසයේ"
#: js/js.js:1285
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:1286
msgid "last year"
msgstr "පෙර අවුරුද්දේ"
#: js/js.js:1287
msgid "years ago"
msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර"
#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175
msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
msgstr ""
#: js/lostpassword.js:5
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.
If it is not there ask your local administrator."
msgstr ""
#: js/lostpassword.js:7
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset.
If "
"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue.
Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: js/lostpassword.js:10
msgid "I know what I'm doing"
msgstr ""
#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
msgid "Reset password"
msgstr "මුරපදය ප්රත්යාරම්භ කරන්න"
#: js/lostpassword.js:16
msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
msgid "No"
msgstr "එපා"
#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: js/oc-dialogs.js:202
msgid "Choose"
msgstr "තෝරන්න"
#: js/oc-dialogs.js:229
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:282
msgid "Ok"
msgstr "හරි"
#: js/oc-dialogs.js:302
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:430
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/oc-dialogs.js:444
msgid "One file conflict"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:450
msgid "New Files"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:451
msgid "Already existing files"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:453
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:454
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:462
msgid "Cancel"
msgstr "එපා"
#: js/oc-dialogs.js:472
msgid "Continue"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
msgid "(all selected)"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
msgid "({count} selected)"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:544
msgid "Error loading file exists template"
msgstr ""
#: js/setup.js:96
msgid "Very weak password"
msgstr ""
#: js/setup.js:97
msgid "Weak password"
msgstr ""
#: js/setup.js:98
msgid "So-so password"
msgstr ""
#: js/setup.js:99
msgid "Good password"
msgstr ""
#: js/setup.js:100
msgid "Strong password"
msgstr ""
#: js/share.js:129 js/share.js:251
msgid "Shared"
msgstr ""
#: js/share.js:257
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr ""
#: js/share.js:266
msgid "Share"
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:989
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයක්"
#: js/share.js:328 js/share.js:1052
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:340
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:347
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:357
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:359
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:383
msgid "Share with user or group …"
msgstr ""
#: js/share.js:389
msgid "Share link"
msgstr ""
#: js/share.js:394
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
#: js/share.js:398
msgid "Password protect"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න"
#: js/share.js:400
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""
#: js/share.js:406
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""
#: js/share.js:410
msgid "Email link to person"
msgstr ""
#: js/share.js:411
msgid "Send"
msgstr ""
#: js/share.js:416
msgid "Set expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න"
#: js/share.js:417
msgid "Expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය"
#: js/share.js:455
msgid "Share via email:"
msgstr "විද්යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: "
#: js/share.js:458
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:507 js/share.js:575
msgid "group"
msgstr "කණ්ඩායම"
#: js/share.js:540
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:591
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:613
msgid "Unshare"
msgstr "නොබෙදු"
#: js/share.js:621
msgid "notify by email"
msgstr ""
#: js/share.js:624
msgid "can share"
msgstr ""
#: js/share.js:627
msgid "can edit"
msgstr "සංස්කරණය කළ හැක"
#: js/share.js:629
msgid "access control"
msgstr "ප්රවේශ පාලනය"
#: js/share.js:632
msgid "create"
msgstr "සදන්න"
#: js/share.js:635
msgid "update"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
#: js/share.js:638
msgid "delete"
msgstr "මකන්න"
#: js/share.js:970
msgid "Password protected"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත"
#: js/share.js:989
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:1010
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:1039
msgid "Sending ..."
msgstr ""
#: js/share.js:1050
msgid "Email sent"
msgstr ""
#: js/share.js:1074
msgid "Warning"
msgstr "අවවාදය"
#: js/tags.js:8
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
#: js/tags.js:19
msgid "Enter new"
msgstr ""
#: js/tags.js:33
msgid "Delete"
msgstr "මකා දමන්න"
#: js/tags.js:43
msgid "Add"
msgstr "එකතු කරන්න"
#: js/tags.js:57
msgid "Edit tags"
msgstr ""
#: js/tags.js:75
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr ""
#: js/tags.js:288
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr ""
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr ""
#: js/update.js:43
msgid "Please reload the page."
msgstr ""
#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
msgstr ""
#: js/update.js:61
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110
msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
msgstr ""
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136
msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
msgstr ""
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151
msgid ""
"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
"username. Please contact your administrator."
msgstr ""
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්රත්යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නම"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "Reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "New password"
msgstr "නව මුරපදය"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
msgid "New Password"
msgstr ""
#: setup/controller.php:140
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr ""
#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "පෞද්ගලික"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "පරිශීලකයන්"
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:118
msgid "Apps"
msgstr "යෙදුම්"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "පරිපාලක"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr ""
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr ""
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr ""
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr ""
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr ""
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr ""
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්"
#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "සොයා ගත නොහැක"
#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr ""
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr ""
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්"
#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr ""
#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක."
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the documentation."
msgstr ""
#: templates/installation.php:48
msgid "Create an admin account"
msgstr ""
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "මුර පදය"
#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr ""
#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය"
#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම"
#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු"
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය"
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා"
#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න"
#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please enable "
"JavaScript and re-load this interface."
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "නික්මීම"
#: templates/login.php:11
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:14
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:19
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr ""
#: templates/login.php:20
msgid "Please contact your administrator."
msgstr ""
#: templates/login.php:50
msgid "Forgot your password? Reset it!"
msgstr ""
#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "මතක තබාගන්න"
#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "ප්රවේශවන්න"
#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,
just letting you know that %s shared %s "
"with you.
View it!
"
msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "%s will be updated to version %s."
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
msgstr ""
#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
msgstr ""
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr ""
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr ""