# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # <>, 2012. # , 2012. # Peter Peroša , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:21+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak." #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Datoteka je le delno naložena" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Manjka začasna mapa" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Pisanje na disk je spodletelo" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "Odstrani iz souporabe" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: js/fileactions.js:178 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} že obstaja" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "replace" msgstr "zamenjaj" #: js/filelist.js:194 msgid "suggest name" msgstr "predlagaj ime" #: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196 msgid "cancel" msgstr "prekliči" #: js/filelist.js:243 msgid "replaced {new_name}" msgstr "zamenjano je ime {new_name}" #: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279 msgid "undo" msgstr "razveljavi" #: js/filelist.js:245 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}" #: js/filelist.js:277 msgid "unshared {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:279 msgid "deleted {files}" msgstr "" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP. To lahko traja nekaj časa." #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov." #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "Napaka med nalaganjem" #: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369 msgid "Pending" msgstr "V čakanju ..." #: js/files.js:254 msgid "1 file uploading" msgstr "Pošiljanje 1 datoteke" #: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317 msgid "{count} files uploading" msgstr "" #: js/files.js:320 js/files.js:353 msgid "Upload cancelled." msgstr "Pošiljanje je preklicano." #: js/files.js:422 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano." #: js/files.js:492 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "Neveljavno ime. Znak '/' ni dovoljen." #: js/files.js:673 msgid "{count} files scanned" msgstr "" #: js/files.js:681 msgid "error while scanning" msgstr "napaka med pregledovanjem datotek" #: js/files.js:754 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "Ime" #: js/files.js:755 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: js/files.js:756 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "Spremenjeno" #: js/files.js:783 msgid "1 folder" msgstr "1 mapa" #: js/files.js:785 msgid "{count} folders" msgstr "" #: js/files.js:793 msgid "1 file" msgstr "1 datoteka" #: js/files.js:795 msgid "{count} files" msgstr "" #: js/files.js:838 msgid "seconds ago" msgstr "sekund nazaj" #: js/files.js:839 msgid "1 minute ago" msgstr "Pred 1 minuto" #: js/files.js:840 msgid "{minutes} minutes ago" msgstr "" #: js/files.js:843 msgid "today" msgstr "danes" #: js/files.js:844 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" #: js/files.js:845 msgid "{days} days ago" msgstr "" #: js/files.js:846 msgid "last month" msgstr "zadnji mesec" #: js/files.js:848 msgid "months ago" msgstr "mesecev nazaj" #: js/files.js:849 msgid "last year" msgstr "lansko leto" #: js/files.js:850 msgid "years ago" msgstr "let nazaj" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "Upravljanje z datotekami" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "Največja velikost za pošiljanja" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "največ mogoče:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 je neskončno" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "Nova" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "Besedilna datoteka" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "Pošlji" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "Prekliči pošiljanje" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "Souporaba" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "Prejmi" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku." #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..." #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "Trenutno poteka preučevanje"