# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-14 00:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 02:43+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ka_GE\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "ჭოცდომა არ დაფიქსირდა, ფაილი წარმატებით აიტვირთა" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს upload_max_filesize დირექტივას php.ini ფაილში" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებულია HTML ფორმაში" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "ატვირთული ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" msgstr "ფაილი არ აიტვირთა" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "დროებითი საქაღალდე არ არსებობს" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" msgstr "შეცდომა დისკზე ჩაწერისას" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" msgstr "ფაილები" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64 msgid "Unshare" msgstr "გაზიარების მოხსნა" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66 msgid "Delete" msgstr "წაშლა" #: js/fileactions.js:172 msgid "Rename" msgstr "გადარქმევა" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} უკვე არსებობს" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "replace" msgstr "შეცვლა" #: js/filelist.js:198 msgid "suggest name" msgstr "სახელის შემოთავაზება" #: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200 msgid "cancel" msgstr "უარყოფა" #: js/filelist.js:247 msgid "replaced {new_name}" msgstr "{new_name} შეცვლილია" #: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283 msgid "undo" msgstr "დაბრუნება" #: js/filelist.js:249 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{new_name} შეცვლილია {old_name}–ით" #: js/filelist.js:281 msgid "unshared {files}" msgstr "გაზიარება მოხსნილი {files}" #: js/filelist.js:283 msgid "deleted {files}" msgstr "წაშლილი {files}" #: js/files.js:171 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." msgstr "ZIP-ფაილის გენერირება, ამას ჭირდება გარკვეული დრო." #: js/files.js:206 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "თქვენი ფაილის ატვირთვა ვერ მოხერხდა. ის არის საქაღალდე და შეიცავს 0 ბაიტს" #: js/files.js:206 msgid "Upload Error" msgstr "შეცდომა ატვირთვისას" #: js/files.js:223 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: js/files.js:237 js/files.js:342 js/files.js:372 msgid "Pending" msgstr "მოცდის რეჟიმში" #: js/files.js:257 msgid "1 file uploading" msgstr "1 ფაილის ატვირთვა" #: js/files.js:260 js/files.js:305 js/files.js:320 msgid "{count} files uploading" msgstr "{count} ფაილი იტვირთება" #: js/files.js:323 js/files.js:356 msgid "Upload cancelled." msgstr "ატვირთვა შეჩერებულ იქნა." #: js/files.js:425 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "მიმდინარეობს ფაილის ატვირთვა. სხვა გვერდზე გადასვლა გამოიწვევს ატვირთვის შეჩერებას" #: js/files.js:495 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." msgstr "არასწორი სახელი, '/' არ დაიშვება." #: js/files.js:676 msgid "{count} files scanned" msgstr "{count} ფაილი სკანირებულია" #: js/files.js:684 msgid "error while scanning" msgstr "შეცდომა სკანირებისას" #: js/files.js:757 templates/index.php:50 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: js/files.js:758 templates/index.php:58 msgid "Size" msgstr "ზომა" #: js/files.js:759 templates/index.php:60 msgid "Modified" msgstr "შეცვლილია" #: js/files.js:786 msgid "1 folder" msgstr "1 საქაღალდე" #: js/files.js:788 msgid "{count} folders" msgstr "{count} საქაღალდე" #: js/files.js:796 msgid "1 file" msgstr "1 ფაილი" #: js/files.js:798 msgid "{count} files" msgstr "{count} ფაილი" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "ფაილის დამუშავება" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "მაქსიმუმ ატვირთის ზომა" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " msgstr "მაქს. შესაძლებელი:" #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "საჭიროა მულტი ფაილ ან საქაღალდის ჩამოტვირთვა." #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "ZIP-Download–ის ჩართვა" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 is unlimited" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "ZIP ფაილების მაქსიმუმ დასაშვები ზომა" #: templates/admin.php:15 msgid "Save" msgstr "შენახვა" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "ახალი" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" msgstr "ტექსტური ფაილი" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" msgstr "საქაღალდე" #: templates/index.php:11 msgid "From link" msgstr "" #: templates/index.php:22 msgid "Upload" msgstr "ატვირთვა" #: templates/index.php:29 msgid "Cancel upload" msgstr "ატვირთვის გაუქმება" #: templates/index.php:42 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!" #: templates/index.php:52 msgid "Share" msgstr "გაზიარება" #: templates/index.php:54 msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" #: templates/index.php:77 msgid "Upload too large" msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია" #: templates/index.php:79 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს." #: templates/index.php:84 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ." #: templates/index.php:87 msgid "Current scanning" msgstr "მიმდინარე სკანირება"