# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-06 23:14+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "فشل في نقل الملف %s - يوجد ملف بنفس هذا الاسم" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "فشل في نقل %s" #: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:36 ajax/upload.php:48 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "" #: ajax/upload.php:22 msgid "Invalid Token" msgstr "" #: ajax/upload.php:62 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف" #: ajax/upload.php:69 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح." #: ajax/upload.php:70 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "حجم الملف المرفوع تجاوز قيمة upload_max_filesize الموجودة في ملف php.ini " #: ajax/upload.php:72 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML." #: ajax/upload.php:73 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط" #: ajax/upload.php:74 msgid "No file was uploaded" msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات" #: ajax/upload.php:75 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "المجلد المؤقت غير موجود" #: ajax/upload.php:76 msgid "Failed to write to disk" msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب" #: ajax/upload.php:94 msgid "Not enough storage available" msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية" #: ajax/upload.php:126 msgid "Invalid directory." msgstr "مسار غير صحيح." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" msgstr "الملفات" #: js/file-upload.js:11 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "فشل في رفع ملفاتك , إما أنها مجلد أو حجمها 0 بايت" #: js/file-upload.js:24 msgid "Not enough space available" msgstr "" #: js/file-upload.js:64 msgid "Upload cancelled." msgstr "تم إلغاء عملية رفع الملفات ." #: js/file-upload.js:167 js/files.js:266 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "عملية رفع الملفات قيد التنفيذ. اغلاق الصفحة سوف يلغي عملية رفع الملفات." #: js/file-upload.js:233 js/files.js:339 msgid "URL cannot be empty." msgstr "عنوان ال URL لا يجوز أن يكون فارغا." #: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "" #: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389 #: js/files.js:693 js/files.js:731 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" msgstr "شارك" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" msgstr "حذف بشكل دائم" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94 msgid "Delete" msgstr "إلغاء" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "إعادة تسميه" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:464 msgid "Pending" msgstr "قيد الانتظار" #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} موجود مسبقا" #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304 msgid "replace" msgstr "استبدال" #: js/filelist.js:302 msgid "suggest name" msgstr "اقترح إسم" #: js/filelist.js:302 js/filelist.js:304 msgid "cancel" msgstr "إلغاء" #: js/filelist.js:349 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "استبدل {new_name} بـ {old_name}" #: js/filelist.js:349 msgid "undo" msgstr "تراجع" #: js/filelist.js:374 msgid "perform delete operation" msgstr "جاري تنفيذ عملية الحذف" #: js/filelist.js:456 msgid "1 file uploading" msgstr "جاري رفع 1 ملف" #: js/filelist.js:459 js/filelist.js:517 msgid "files uploading" msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "\".\" اسم ملف غير صحيح." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." msgstr "اسم الملف لا يجوز أن يكون فارغا" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "اسم غير صحيح , الرموز '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و \"*\" غير مسموح استخدامها" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "مساحتك التخزينية ممتلئة, لا يمكم تحديث ملفاتك أو مزامنتها بعد الآن !" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "مساحتك التخزينية امتلأت تقريبا " #: js/files.js:231 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "جاري تجهيز عملية التحميل. قد تستغرق بعض الوقت اذا كان حجم الملفات كبير." #: js/files.js:344 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "إسم مجلد غير صحيح. استخدام مصطلح \"Shared\" محجوز للنظام" #: js/files.js:744 templates/index.php:69 msgid "Name" msgstr "اسم" #: js/files.js:745 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "حجم" #: js/files.js:746 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "معدل" #: js/files.js:765 msgid "1 folder" msgstr "مجلد عدد 1" #: js/files.js:767 msgid "{count} folders" msgstr "{count} مجلدات" #: js/files.js:775 msgid "1 file" msgstr "ملف واحد" #: js/files.js:777 msgid "{count} files" msgstr "{count} ملفات" #: lib/app.php:73 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" msgstr "رفع" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "التعامل مع الملف" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "الحد الأقصى لحجم الملفات التي يمكن رفعها" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "الحد الأقصى المسموح به" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "اجباري للسماح بالتحميل المتعدد للمجلدات والملفات" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "تفعيل خاصية تحميل ملفات ZIP" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 = غير محدود" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "الحد الأقصى المسموح به لملفات ZIP" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "حفظ" #: templates/index.php:7 msgid "New" msgstr "جديد" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "ملف" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" msgstr "مجلد" #: templates/index.php:14 msgid "From link" msgstr "من رابط" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" msgstr "حذف الملفات" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" msgstr "إلغاء رفع الملفات" #: templates/index.php:54 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "لا تملك صلاحيات الكتابة هنا." #: templates/index.php:61 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "لا يوجد شيء هنا. إرفع بعض الملفات!" #: templates/index.php:75 msgid "Download" msgstr "تحميل" #: templates/index.php:87 templates/index.php:88 msgid "Unshare" msgstr "إلغاء مشاركة" #: templates/index.php:107 msgid "Upload too large" msgstr "حجم الترفيع أعلى من المسموح" #: templates/index.php:109 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "حجم الملفات التي تريد ترفيعها أعلى من المسموح على الخادم." #: templates/index.php:114 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "يرجى الانتظار , جاري فحص الملفات ." #: templates/index.php:117 msgid "Current scanning" msgstr "الفحص الحالي" #: templates/part.list.php:78 msgid "directory" msgstr "" #: templates/part.list.php:80 msgid "directories" msgstr "" #: templates/part.list.php:89 msgid "file" msgstr "" #: templates/part.list.php:91 msgid "files" msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "تحديث ذاكرة التخزين المؤقت(الكاش) الخاصة بملفات النظام ..."