# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # miki_mika1362 , 2013 # S. Wasim Tayyeb, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" msgstr "%s نمی توان جابجا کرد - در حال حاضر پرونده با این نام وجود دارد. " #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" msgstr "%s نمی تواند حرکت کند " #: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "نام پرونده نمی تواند خالی باشد." #: ajax/newfile.php:62 #, php-format msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "نام نامعتبر ، '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و '*' مجاز نمی باشند." #: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 #: lib/app.php:65 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" #: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." msgstr "" #: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" msgstr "" #: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" msgstr "" #: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" msgstr "" #: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" msgstr "" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." msgstr "" #: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" msgstr "" #: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "قادر به تنظیم پوشه آپلود نمی باشد." #: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "رمز نامعتبر" #: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس" #: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود" #: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "پرونده آپلود شده بیش ازدستور ماکزیمم_حجم فایل_برای آپلود در php.ini استفاده کرده است." #: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است" #: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده" #: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده" #: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "یک پوشه موقت گم شده" #: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود" #: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "فضای کافی در دسترس نیست" #: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" #: ajax/upload.php:166 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "" #: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "فهرست راهنما نامعتبر می باشد." #: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "پرونده‌ها" #: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" #: js/file-upload.js:258 msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "" #: js/file-upload.js:268 msgid "" "Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" msgstr "" #: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "بار گذاری لغو شد" #: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." msgstr "" #: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "آپلودکردن پرونده در حال پیشرفت است. در صورت خروج از صفحه آپلود لغو میگردد. " #: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" msgstr "" #: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" msgstr "" #: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{نام _جدید} در حال حاضر وجود دارد." #: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" msgstr "" #: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" msgstr "" #: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" msgstr "" #: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "اشتراک‌گذاری" #: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "حذف قطعی" #: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "تغییرنام" #: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "در انتظار" #: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" msgstr "" #: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "{نام_جدید} با { نام_قدیمی} جایگزین شد." #: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "بازگشت" #: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." msgstr "" #: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "" #: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "" #: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "" #: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "در حال بارگذاری %n فایل" #: js/files.js:96 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "" #: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "فضای ذخیره ی شما کاملا پر است، بیش از این فایلها بهنگام یا همگام سازی نمی توانند بشوند!" #: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "فضای ذخیره ی شما تقریبا پر است ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" #: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" #: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "" #: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "دانلود شما در حال آماده شدن است. در صورتیکه پرونده ها بزرگ باشند ممکن است مدتی طول بکشد." #: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" msgstr "" #: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "خطا" #: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "نام" #: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "تاریخ" #: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." msgstr "" #: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s نمیتواند تغییر نام دهد." #: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "بارگزاری" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" msgstr "اداره پرونده ها" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" msgstr "حداکثر اندازه بارگزاری" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " msgstr "حداکثرمقدارممکن:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." msgstr "احتیاج پیدا خواهد شد برای چند پوشه و پرونده" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" msgstr "فعال سازی بارگیری پرونده های فشرده" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" msgstr "0 نامحدود است" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" msgstr "حداکثرمقدار برای بار گزاری پرونده های فشرده" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "جدید" #: templates/index.php:9 msgid "New text file" msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "فایل متنی" #: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "پوشه جدید" #: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "پوشه" #: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "از پیوند" #: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" msgstr "فایل های حذف شده" #: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "متوقف کردن بار گذاری" #: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" msgstr "" #: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "اینجا هیچ چیز نیست." #: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "دانلود" #: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "حذف" #: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "سایز فایل برای آپلود زیاد است(م.تنظیمات در php.ini)" #: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد" #: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید" #: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "بازرسی کنونی" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." msgstr "بهبود فایل سیستمی ذخیره گاه..."