# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-29 02:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-28 23:25+0000\n" "Last-Translator: I Robot \n" "Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th_TH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "ไม่สามารถโหลดรายการจาก App Store ได้" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสิทธิ์การเข้าใช้งาน" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" msgstr "มีกลุ่มดังกล่าวอยู่ในระบบอยู่แล้ว" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกลุ่มได้" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานแอปได้" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" msgstr "อีเมลถูกบันทึกแล้ว" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" msgstr "ไม่สามารถลบกลุ่มได้" #: ajax/removeuser.php:25 msgid "Unable to delete user" msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานได้" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" msgstr "เปลี่ยนภาษาเรียบร้อยแล้ว" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" msgstr "ผู้ดูแลระบบไม่สามารถลบตัวเองออกจากกลุ่มผู้ดูแลได้" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้งานเข้าไปที่กลุ่ม %s ได้" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานออกจากกลุ่ม %s ได้" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแอปฯ" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" msgstr "อัพเดทไปเป็นรุ่น {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" msgstr "ปิดใช้งาน" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" msgstr "เปิดใช้งาน" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." msgstr "กรุณารอสักครู่..." #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" msgstr "ข้อผิดพลาด" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." msgstr "กำลังอัพเดทข้อมูล..." #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างการอัพเดทแอปฯ" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" msgstr "อัพเดทแล้ว" #: js/personal.js:118 msgid "Saving..." msgstr "กำลังบันทึกข้อมูล..." #: js/users.js:47 msgid "deleted" msgstr "ลบแล้ว" #: js/users.js:47 msgid "undo" msgstr "เลิกทำ" #: js/users.js:79 msgid "Unable to remove user" msgstr "" #: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87 #: templates/users.php:112 msgid "Groups" msgstr "กลุ่ม" #: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124 msgid "Group Admin" msgstr "ผู้ดูแลกลุ่ม" #: js/users.js:115 templates/users.php:164 msgid "Delete" msgstr "ลบ" #: js/users.js:269 msgid "add group" msgstr "" #: js/users.js:428 msgid "A valid username must be provided" msgstr "" #: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450 msgid "Error creating user" msgstr "" #: js/users.js:434 msgid "A valid password must be provided" msgstr "" #: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" msgstr "ภาษาไทย" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย" #: templates/admin.php:18 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We " "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." msgstr "ไดเร็กทอรี่ข้อมูลและไฟล์ของคุณสามารถเข้าถึงได้จากอินเทอร์เน็ต ไฟล์ .htaccess ที่ ownCloud มีให้ไม่สามารถทำงานได้อย่างเหมาะสม เราขอแนะนำให้คุณกำหนดค่าเว็บเซิร์ฟเวอร์ใหม่ในรูปแบบที่ไดเร็กทอรี่เก็บข้อมูลไม่สามารถเข้าถึงได้อีกต่อไป หรือคุณได้ย้ายไดเร็กทอรี่ที่ใช้เก็บข้อมูลไปอยู่ภายนอกตำแหน่ง root ของเว็บเซิร์ฟเวอร์แล้ว" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" msgstr "" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the installation guides." msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" msgstr "" #: templates/admin.php:63 #, php-format msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" msgstr "" #: templates/admin.php:78 msgid "" "This ownCloud server has no working internet connection. This means that " "some of the features like mounting of external storage, notifications about " "updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from " "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "ประมวลคำสั่งหนึ่งงานในแต่ละครั้งที่มีการโหลดหน้าเว็บ" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." msgstr "cron.php ได้รับการลงทะเบียนแล้วกับเว็บผู้ให้บริการ webcron เรียกหน้าเว็บ cron.php ที่ตำแหน่ง root ของ owncloud หลังจากนี้สักครู่ผ่านทาง http" #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." msgstr "ใช้บริการ cron จากระบบ เรียกไฟล์ cron.php ในโฟลเดอร์ owncloud ผ่านทาง cronjob ของระบบหลังจากนี้สักครู่" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" msgstr "การแชร์ข้อมูล" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" msgstr "เปิดใช้งาน API สำหรับคุณสมบัติแชร์ข้อมูล" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "อนุญาตให้แอปฯสามารถใช้ API สำหรับแชร์ข้อมูลได้" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" msgstr "อนุญาตให้ใช้งานลิงก์ได้" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานสามารถแชร์ข้อมูลรายการต่างๆไปให้สาธารณะชนเป็นลิงก์ได้" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" msgstr "อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำใหม่ได้" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลรายการต่างๆที่ถูกแชร์มาให้ตัวผู้ใช้งานได้เท่านั้น" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลถึงใครก็ได้" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลได้เฉพาะกับผู้ใช้งานที่อยู่ในกลุ่มเดียวกันเท่านั้น" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" msgstr "" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." msgstr "" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" msgstr "ระดับการเก็บบันทึก log" #: templates/admin.php:227 msgid "More" msgstr "มาก" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" msgstr "น้อย" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:116 msgid "Version" msgstr "รุ่น" #: templates/admin.php:237 templates/personal.php:119 msgid "" "Developed by the ownCloud community, the source code is " "licensed under the AGPL." msgstr "พัฒนาโดย the ชุมชนผู้ใช้งาน ownCloud, the ซอร์สโค้ดอยู่ภายใต้สัญญาอนุญาตของ AGPL." #: templates/apps.php:13 msgid "Add your App" msgstr "เพิ่มแอปของคุณ" #: templates/apps.php:28 msgid "More Apps" msgstr "แอปฯอื่นเพิ่มเติม" #: templates/apps.php:33 msgid "Select an App" msgstr "เลือก App" #: templates/apps.php:39 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "ดูหน้าแอพพลิเคชั่นที่ apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:41 msgid "-licensed by " msgstr "-ลิขสิทธิ์การใช้งานโดย " #: templates/apps.php:43 msgid "Update" msgstr "อัพเดท" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งานสำหรับผู้ใช้งาน" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งานสำหรับผู้ดูแลระบบ" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งานออนไลน์" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" msgstr "กระดานสนทนา" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" msgstr "บริการลูกค้าแบบเสียค่าใช้จ่าย" #: templates/personal.php:9 msgid "Get the apps to sync your files" msgstr "" #: templates/personal.php:20 msgid "Show First Run Wizard again" msgstr "แสดงหน้าจอวิซาร์ดนำทางครั้งแรกอีกครั้ง" #: templates/personal.php:28 #, php-format msgid "You have used %s of the available %s" msgstr "คุณได้ใช้งานไปแล้ว %s จากจำนวนที่สามารถใช้ได้ %s" #: templates/personal.php:40 templates/users.php:23 templates/users.php:86 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" #: templates/personal.php:41 msgid "Your password was changed" msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว" #: templates/personal.php:42 msgid "Unable to change your password" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้" #: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" #: templates/personal.php:45 msgid "New password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: templates/personal.php:47 msgid "Change password" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" #: templates/personal.php:59 templates/users.php:85 msgid "Display Name" msgstr "ชื่อที่ต้องการแสดง" #: templates/personal.php:74 msgid "Email" msgstr "อีเมล" #: templates/personal.php:76 msgid "Your email address" msgstr "ที่อยู่อีเมล์ของคุณ" #: templates/personal.php:77 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณเพื่อเปิดให้มีการกู้คืนรหัสผ่านได้" #: templates/personal.php:86 templates/personal.php:87 msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: templates/personal.php:99 msgid "Help translate" msgstr "ช่วยกันแปล" #: templates/personal.php:105 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:107 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" msgstr "ใช้ที่อยู่นี้เพื่อเชื่อมต่อกับ ownCloud ในโปรแกรมจัดการไฟล์ของคุณ" #: templates/users.php:21 msgid "Login Name" msgstr "ชื่อที่ใช้สำหรับเข้าสู่ระบบ" #: templates/users.php:30 msgid "Create" msgstr "สร้าง" #: templates/users.php:36 msgid "Admin Recovery Password" msgstr "" #: templates/users.php:37 templates/users.php:38 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" msgstr "" #: templates/users.php:42 msgid "Default Storage" msgstr "พื้นที่จำกัดข้อมูลเริ่มต้น" #: templates/users.php:48 templates/users.php:142 msgid "Unlimited" msgstr "ไม่จำกัดจำนวน" #: templates/users.php:66 templates/users.php:157 msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" #: templates/users.php:84 msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน" #: templates/users.php:91 msgid "Storage" msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูล" #: templates/users.php:102 msgid "change display name" msgstr "เปลี่ยนชื่อที่ต้องการให้แสดง" #: templates/users.php:106 msgid "set new password" msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่" #: templates/users.php:137 msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น"