# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # mhh , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-16 05:15+0000\n" "Last-Translator: mhh \n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk_SK\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." msgstr "Nepodarilo sa vymazať mapovania." #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Zlyhalo zmazanie nastavenia servera." #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "Nastavenie je v poriadku a pripojenie je stabilné." #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "Nastavenie je v poriadku, ale pripojenie zlyhalo. Skontrolujte nastavenia servera a prihlasovacie údaje." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." msgstr "Nastavenia sú neplatné. Podrobnosti hľadajte v logu ownCloud." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" msgstr "Odstránenie zlyhalo" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Prebrať nastavenia z nedávneho nastavenia servera?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" msgstr "Ponechať nastavenia?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Nemožno pridať nastavenie servera" #: js/settings.js:111 msgid "mappings cleared" msgstr "mapovanie vymazané" #: js/settings.js:112 msgid "Success" msgstr "Úspešné" #: js/settings.js:117 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: js/settings.js:141 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Test pripojenia bol úspešný" #: js/settings.js:146 msgid "Connection test failed" msgstr "Test pripojenia zlyhal" #: js/settings.js:156 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Naozaj chcete zmazať súčasné nastavenie servera?" #: js/settings.js:157 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Potvrdiť vymazanie" #: templates/settings.php:9 msgid "" "Warning: Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." msgstr "Upozornenie: Aplikácie user_ldap a user_webdavauth nie sú kompatibilné. Môže nastávať neočakávané správanie. Požiadajte administrátora systému aby jednu z nich zakázal." #: templates/settings.php:12 msgid "" "Warning: The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." msgstr "Upozornenie: nie je nainštalovaný LDAP modul pre PHP, backend vrstva nebude fungovať. Požádejte administrátora systému aby ho nainštaloval." #: templates/settings.php:16 msgid "Server configuration" msgstr "Nastavenia servera" #: templates/settings.php:32 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Pridať nastavenia servera." #: templates/settings.php:37 msgid "Host" msgstr "Hostiteľ" #: templates/settings.php:39 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Môžete vynechať protokol, s výnimkou požadovania SSL. Vtedy začnite s ldaps://" #: templates/settings.php:40 msgid "Base DN" msgstr "Základné DN" #: templates/settings.php:41 msgid "One Base DN per line" msgstr "Jedno základné DN na riadok" #: templates/settings.php:42 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "V rozšírenom nastavení môžete zadať základné DN pre používateľov a skupiny" #: templates/settings.php:44 msgid "User DN" msgstr "Používateľské DN" #: templates/settings.php:46 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "DN klientského používateľa, ku ktorému tvoríte väzbu, napr. uid=agent,dc=example,dc=com. Pre anonymný prístup ponechajte údaje DN a Heslo prázdne." #: templates/settings.php:47 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: templates/settings.php:50 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Pre anonymný prístup ponechajte údaje DN a Heslo prázdne." #: templates/settings.php:51 msgid "User Login Filter" msgstr "Filter prihlásenia používateľov" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Určuje použitý filter, pri pokuse o prihlásenie. %%uid nahradzuje používateľské meno v činnosti prihlásenia." #: templates/settings.php:55 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "použite zástupný vzor %%uid, napr. \\\"uid=%%uid\\\"" #: templates/settings.php:56 msgid "User List Filter" msgstr "Filter zoznamov používateľov" #: templates/settings.php:59 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Definuje použitý filter, pre získanie používateľov." #: templates/settings.php:60 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "bez zástupných znakov, napr. \"objectClass=person\"" #: templates/settings.php:61 msgid "Group Filter" msgstr "Filter skupiny" #: templates/settings.php:64 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Definuje použitý filter, pre získanie skupín." #: templates/settings.php:65 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "bez zástupných znakov, napr. \"objectClass=posixGroup\"" #: templates/settings.php:69 msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavenie pripojenia" #: templates/settings.php:71 msgid "Configuration Active" msgstr "Nastavenia sú aktívne " #: templates/settings.php:71 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Ak nie je zaškrtnuté, nastavenie bude preskočené." #: templates/settings.php:72 msgid "Port" msgstr "Port" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Záložný server (kópia) hosť" #: templates/settings.php:73 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Zadajte záložný LDAP/AD. Musí to byť kópia hlavného LDAP/AD servera." #: templates/settings.php:74 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Záložný server (kópia) port" #: templates/settings.php:75 msgid "Disable Main Server" msgstr "Zakázať hlavný server" #: templates/settings.php:75 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "Pri zapnutí sa ownCloud pripojí len k záložnému serveru." #: templates/settings.php:76 msgid "Use TLS" msgstr "Použi TLS" #: templates/settings.php:76 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "Nepoužívajte pre pripojenie LDAPS, zlyhá." #: templates/settings.php:77 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "LDAP server nerozlišuje veľkosť znakov (Windows)" #: templates/settings.php:78 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Vypnúť overovanie SSL certifikátu." #: templates/settings.php:78 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Ak pripojenie pracuje len s touto možnosťou, tak importujte SSL certifikát LDAP serveru do vášho servera ownCloud." #: templates/settings.php:78 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Nie je doporučované, len pre testovacie účely." #: templates/settings.php:79 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Životnosť objektov v cache" #: templates/settings.php:79 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "v sekundách. Zmena vyprázdni vyrovnávaciu pamäť." #: templates/settings.php:81 msgid "Directory Settings" msgstr "Nastavenie priečinka" #: templates/settings.php:83 msgid "User Display Name Field" msgstr "Pole pre zobrazenia mena používateľa" #: templates/settings.php:83 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "Atribút LDAP použitý na vygenerovanie mena používateľa ownCloud " #: templates/settings.php:84 msgid "Base User Tree" msgstr "Základný používateľský strom" #: templates/settings.php:84 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Jedna používateľská základná DN na riadok" #: templates/settings.php:85 msgid "User Search Attributes" msgstr "Atribúty vyhľadávania používateľov" #: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Voliteľné, jeden atribút na jeden riadok" #: templates/settings.php:86 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Pole pre zobrazenie mena skupiny" #: templates/settings.php:86 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "Atribút LDAP použitý na vygenerovanie mena skupiny ownCloud " #: templates/settings.php:87 msgid "Base Group Tree" msgstr "Základný skupinový strom" #: templates/settings.php:87 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Jedna skupinová základná DN na riadok" #: templates/settings.php:88 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atribúty vyhľadávania skupín" #: templates/settings.php:89 msgid "Group-Member association" msgstr "Priradenie člena skupiny" #: templates/settings.php:91 msgid "Special Attributes" msgstr "Špeciálne atribúty" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Field" msgstr "Pole kvóty" #: templates/settings.php:94 msgid "Quota Default" msgstr "Predvolená kvóta" #: templates/settings.php:94 msgid "in bytes" msgstr "v bajtoch" #: templates/settings.php:95 msgid "Email Field" msgstr "Pole email" #: templates/settings.php:96 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Pravidlo pre nastavenie mena používateľského priečinka dát" #: templates/settings.php:96 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Nechajte prázdne pre používateľské meno (predvolené). Inak uveďte atribút LDAP/AD." #: templates/settings.php:101 msgid "Internal Username" msgstr "Interné používateľské meno" #: templates/settings.php:102 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " "converted. The internal username has the restriction that only these " "characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced " "with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number " "will be added/increased. The internal username is used to identify a user " "internally. It is also the default name for the user home folder in " "ownCloud. It is also a port of remote URLs, for instance for all *DAV " "services. With this setting, the default behaviour can be overriden. To " "achieve a similar behaviour as before ownCloud 5 enter the user display name" " attribute in the following field. Leave it empty for default behaviour. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "V predvolenom nastavení bude interné používateľské meno vytvorené z UUID atribútu. Zabezpečí sa to, že používateľské meno bude jedinečné a znaky nemusia byť prevedené. Interné meno má obmedzenie, iba tieto znaky sú povolené: [a-zA-Z0-9_ @ -.]. Ostatné znaky sú nahradené ich ASCII alebo jednoducho vynechané. Pri kolíziách bude číslo byť pridané / odobrané. Interné používateľské meno sa používa na identifikáciu používateľa interne. Je to tiež predvolený názov používateľského domovského priečinka v ownCloud. To je tiež port vzdialeného URL, napríklad pre všetky služby * DAV. S týmto nastavením sa dá prepísať predvolené správanie. Pre dosiahnutie podobného správania sa ako pred ownCloud 5 zadajte atribút zobrazenia používateľského mena v tomto poli. Ponechajte prázdne pre predvolené správanie. Zmeny budú mať vplyv iba na novo mapovaných (pridaných) LDAP používateľov." #: templates/settings.php:103 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atribút interného používateľského mena:" #: templates/settings.php:104 msgid "Override UUID detection" msgstr "Prepísať UUID detekciu" #: templates/settings.php:105 msgid "" "By default, ownCloud autodetects the UUID attribute. The UUID attribute is " "used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " "username will be created based on the UUID, if not specified otherwise " "above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. " "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behaviour. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "" #: templates/settings.php:106 msgid "UUID Attribute:" msgstr "UUID atribút:" #: templates/settings.php:107 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Mapovanie názvov LDAP používateľských mien" #: templates/settings.php:108 msgid "" "ownCloud uses usernames to store and assign (meta) data. In order to " "precisely identify and recognize users, each LDAP user will have a internal " "username. This requires a mapping from ownCloud username to LDAP user. The " "created username is mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN" " is cached as well to reduce LDAP interaction, but it is not used for " "identification. If the DN changes, the changes will be found by ownCloud. " "The internal ownCloud name is used all over in ownCloud. Clearing the " "Mappings will have leftovers everywhere. Clearing the Mappings is not " "configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Do never clear " "the mappings in a production environment. Only clear mappings in a testing " "or experimental stage." msgstr "" #: templates/settings.php:109 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Zrušiť mapovanie LDAP používateľských mien" #: templates/settings.php:109 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Zrušiť mapovanie názvov LDAP skupín" #: templates/settings.php:111 msgid "Test Configuration" msgstr "Test nastavenia" #: templates/settings.php:111 msgid "Help" msgstr "Pomoc"